Чтение онлайн

на главную

Жанры

(Не) случайный дракон для принцессы
Шрифт:

— Приятный. Очень приятный.

— Понятно… — вздохнул Дамьен и бросил будто в никуда: — Женщины… Ладно, но я хочу быть крестным по магии вашего первенца.

— А? — обалдела я от такого заявления, а в следующее мгновение задохнулась от возмущения!

Этот… Этот демон положил мне ладонь на грудь! Но все возмущение тут же вымело из головы, потому что я, наконец, ощутила нечто яркое, наполненное светом, что шло от моего сердца к сердцу другого человека. Вернее — дракона. И это было чем-то хрупким, но прекрасным, чем-то, от чего никак нельзя отказываться и что дается в жизни лишь однажды и далеко не

каждому.

«Марк», — мысленно позвала я, не зная, докричусь ли.

Дверь спальни распахнулась, и на пороге появились герцог ван Орг и граф вал Либ.

Глава 19

Глава 19

Герцог вошел первым. Оглядел меня, пренебрежительно глянул на демона и протянул ему какой-то завернутый в тряпицу предмет:

— Контракт исполнен. Исчезни… — и по его виду было видно, что он очень хотел добавить что-то вроде «тварь».

Дамьен встал с кровати и нехорошо усмехнулся. Было видно, что если бы не контракт с ограничениями, он бы показал герцогу, где бездна бушует. Но сейчас он лишь вальяжно прошествовал к мужчине, взял сверток, отдернул край и, удостоверившись, что это тот самый предмет, кивнул. Жаль, мне было не видно, что там было завернуто.

— Прощай, красотка, — помахал он мне рукой, подмигнул и хлопнул ею герцога по груди, отчего тот брезгливо поморщился. — Контракт исполнен, — и в мгновение ока исчез во внезапно образовавшейся под его ногами черной воронке.

Вот только когда он мне махал, я увидела на его ладони сформированную горящую руну. Я не знала, что она значит, но была уверена, что он впечатал ее в грудь герцога. Жаль только, что демон не мог причинить вреда этому гаду. Уверена, герцог позаботился, чтобы в контракте это было четко оговорено. Но тогда что этот рыжий сделал? Не здоровья же пожелал?

— Ну, здравствуй, невестка, — наконец обратился ко мне ван Орг, широко улыбаясь. — Как же я рад тебя видеть!

— Я вам не невестка и быть ею не собираюсь, — процедила я, глядя на эту самоуверенную — как там обозвал его демон? — кочерыжку.

— А я тебе говорил! — повернулся он к сыну. К моему удивлению, ван Либ сегодня был хмур и неразговорчив. — Чего молчишь?! Дождался дракона?! А ведьма, между прочим, предупреждала!

— Нашел с кем советоваться, — буркнул ван Либ.

— А вот и нашел! Хочешь сказать, она была неправа?! Она всем гадает и еще никому не соврала! А ты — остолоп, которому родной отец не указ. Давно бы с ней переспал, — махнул в мою сторону рукой, — а так вот до чего довел ситуацию! — Потом снова посмотрел на меня со сладкой улыбочкой. — Ваше Высочество, прошу меня извинить, но это все ради вашего же блага. Дракону верить нельзя! И я лично позаботился о том, чтобы он не сумел окончательно вскружить вам голову и сорвать свадьбу. После этой ночи свадьба будет уже делом решеным, и он не сможет вмешаться в ваше счастье. Через полчаса сюда прибудут члены совета, и мы продемонстрируем им вашу решимость выйти замуж за моего сына.

Надо же, как куртуазно он сообщил, что меня сейчас изнасилуют. Я зло усмехнулась и съязвила:

— Вы так не верите в своего сына, что дали ему всего полчаса? Вы бы ему еще пять минут отвели. Три на раздевание, одну на насилие и одну отдышаться, а то пыхтящий

будущий зять короля будет не очень красиво выглядеть перед советом.

Герцога скрежетнул зубами. Было видно, что он изо всех сил сдерживается, чтобы не ответить мне так, как ему хотелось. И все-таки не выдержал:

— Можно ведь и не раздевать, — зло сощурился он, и ван Либ бросил на него удивленный взгляд.

— Ладно, набросим на насилие еще пару минут. Или самому графу снимать штаны не надо? Так справится? — Я зло посмотрела на мрачного ван Либа.

У него даже хватило совести отвести взгляд.

Герцог же, наоборот, взъярился еще больше и снова скрежетнул зубами. Но потом внезапно успокоился — мне стало совсем жутко — и неприятно усмехнулся.

— Ишь, какая языкастая. Но ничего, скоро сын тебе покажет, как нужно разговаривать с будущим мужем и королем!

— Кем-кем? — притворно-ласково поинтересовалась я, не показывая, как сильно боюсь и какой беспомощной себя чувствую.

Так вот куда метит эта плешивая кочерыжка! Сын — марионеточный король, способный лишь красиво танцевать на балах и расточать обаятельные улыбки. Он — глава совета и, по сути, правитель королевства. В принципе, несложно было догадаться при их-то амбициях. Но мой брат еще молод, и герцог должен отправиться к праотцам гораздо раньше него. Если, конечно, брату не помогут уйти в мир иной раньше.

И ведь ничего этому гаду даже не сделаешь! Не зря, ой не зря герцог сегодня позвал убедиться в моем позоре членов совета. Теперь брат никак не сможет отменить бракосочетание, даже если сам этого очень захочет.

Герцог, поняв, что говорит как-то подозрительно много, нахмурился, пожевал губами и бросил сыну:

— Артефакт с тобой?

— Со мной, — мрачно ответил ван Либ.

— Отлично. Она должна сегодня забеременеть. Нам нужен наследник, — и снова осекся — видимо, осознал, что не стоит быть при мне таким откровенным. Неужели дело в демонической руне?

Значит, все-таки регентство… Действительно. Далеко не факт, что трон перейдет сестре правителя. Все-таки я — женщина, и у меня нет поддержки в совете. За корону с удовольствием поборются мои дальние родственники. А вот если будет наследник, то это совсем другое дело.

— Вы отвратительны. — Я с презрением посмотрела на мужчин.

— Если бы вы, Ваше Высочество, — выплюнул герцог, — не вели себя с этим драконом, как сучка в течке, никто бы не стал торопить события!

— Отец, нельзя так выражаться при даме! — внезапно возмутился граф.

У меня брови поползли на лоб.

— А ничего, что вы эту даму сейчас будете насиловать? Это вас не смущает?

Ван Либ самым натуральным образом смутился:

— Ну, это же будет всего один раз. И… первый раз у всех болезненный.

А вот и неправда! Никогда не забуду, как непередаваемо-прекрасно мне было в первый раз с моим драконом. Но не делиться же впечатлениями с этими гадами?

— То есть больше вы со мной возлежать не собираетесь? — на всякий случай уточнила я, поняв, что так необычайно смела потому, что подсознательно тяну время и безумно боюсь того, что может случиться.

— Почему же? — искренне изумился граф. — Вы обязательно меня полюбите, и мы будем… — он замялся, но все же продолжил, — возлежать по обоюдному согласию.

Поделиться:
Популярные книги

Охота на разведенку

Зайцева Мария
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
6.76
рейтинг книги
Охота на разведенку

Имперец. Том 1 и Том 2

Романов Михаил Яковлевич
1. Имперец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Имперец. Том 1 и Том 2

Чужое наследие

Кораблев Родион
3. Другая сторона
Фантастика:
боевая фантастика
8.47
рейтинг книги
Чужое наследие

Свет во мраке

Михайлов Дем Алексеевич
8. Изгой
Фантастика:
фэнтези
7.30
рейтинг книги
Свет во мраке

Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Нова Юлия
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.75
рейтинг книги
Хозяйка дома в «Гиблых Пределах»

Идеальный мир для Лекаря 15

Сапфир Олег
15. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 15

Мимик нового Мира 8

Северный Лис
7. Мимик!
Фантастика:
юмористическая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Мимик нового Мира 8

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Бальмануг. (не) Баронесса

Лашина Полина
1. Мир Десяти
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Бальмануг. (не) Баронесса

Последний реанорец. Том I и Том II

Павлов Вел
1. Высшая Речь
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Последний реанорец. Том I и Том II

Мне нужна жена

Юнина Наталья
Любовные романы:
современные любовные романы
6.88
рейтинг книги
Мне нужна жена

Бремя империи

Афанасьев Александр
Бремя империи - 1.
Фантастика:
альтернативная история
9.34
рейтинг книги
Бремя империи

Совок-8

Агарев Вадим
8. Совок
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Совок-8

Вперед в прошлое 6

Ратманов Денис
6. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 6