Не смею любить…
Шрифт:
— От многих факторов. От винограда, почвы, на которой он произрастает, погодных условий и прежде всего обоняния винодела, чьей главной обязанностью является обеспечить качество смеси сортов винограда, которая дает шампанскому его неповторимый вкус.
Ксавье откинулся на спинку кресла, держа в руке бокал. У него были длинные тонкие пальцы, и Лисса невольно представила себе, как они касаются ее кожи. Она поспешно отвела взгляд и заставила себя сосредоточиться на его повествовании. Он объяснил ей,
Ксавье вполне устраивал такой отвлеченный разговор. Он мог говорить, не думая. Как раз это ему сейчас и было нужно. Он не хотел думать. Он хотел наблюдать. Наблюдать за тем, как мягкие губы Лиссы Стивенс касаются края бокала. Как затуманиваются ее глаза, когда она глядит на него. Он хотел…
— Ваш столик освободился, сэр. Прошу вас пройти за мной. — Метрдотель почтительно поклонился.
Ксавье кивнул и поднялся.
— Ну что, идем? — спросил он у Лиссы.
Девушка встала. У нее подкашивались ноги, но выпитое шампанское было тут ни при чем.
Причина крылась в ее спутнике.
Чувствуя на себе его пристальный взгляд, она прошла вперед. Туфли, которые она подобрала к платью, немного жали, но ей было все равно. В этом платье, мягко облегающем фигуру, она ощущала себя королевой.
Метрдотель проводил их к уединенному столику в дальнем конце зала. Заказ у них принял сам шеф-повар. Он что-то долго обсуждал по-французски с Ксавье Лораном, а Лисса тем временем потягивала шампанское. Она не знала, сколько выпила, потому что ее бокал, казалось, никогда не был пуст.
Мне следует быть осторожнее, отвлеченно подумала она.
Но благоразумие, осторожность, приличия — все эти понятия утратили смысл, ведь то, что с ней сейчас происходило, казалось Лиссе настоящим чудом. Она сидела за одним столиком с мужчиной, один лишь взгляд которого заставлял ее трепетать, прислушивалась к его красивому певучему голосу … Они продолжали непринужденный разговор на общие темы, хотя оба думали совсем о другом. Их глаза вели свой собственный диалог, понятный без слов. Лисса едва замечала вкус изысканных деликатесов. У нее кружилась голова, но вовсе не от шампанского.
Ропот голосов вокруг постепенно стих, ресторан опустел. Тишина окутала их паутиной интимности. Лисса ощущала ее физически.
Она посмотрела на Ксавье. Непонятно, в какой момент он стал для нее просто Ксавье, но это свершилось. Она медленно произнесла про себя его имя. В этот момент их взгляды встретились, и ее словно пронзила молния.
Ее рука на кофейной чашке застыла. Она немигающим взором уставилась на его ладонь, скользящую по скатерти. Затем их пальцы соприкоснулись, и она ощутила приятное тепло и легкое покалывание.
Казалось, молчание длилось целую вечность, и в мире ничего не существовало, кроме этого волнующего ощущения.
Затем низким, хриплым голосом он произнес то, что она одновременно хотела и боялась от него услышать:
— Вы останетесь у меня на ночь?
Все же он это сказал. Весь вечер Ксавье пытался сдерживаться, но теперь он сдался — это было все равно что плыть против течения. Впрочем, он и не хотел бороться со своим желанием. Но тяжелее всего было осознание того, что все его планы пошли наперекосяк.
Ему не следовало заходить так далеко. Он не должен был позволять маленькой искре разгореться в большое пламя.
Но он не смог подавить свое желание, и в конечном счете оно взяло над ним верх.
Они глядели друг другу в глаза, ее рука была в его руке, а все остальное не имело значения.
Кроме одного.
Ее ответа на его вопрос.
Глаза Лиссы засверкали, губы приоткрылись, затем она еле слышно выдохнула:
— Я не могу…
Он замер.
— Почему?
Его пальцы сильнее сжали ее руку, а глаза расширились от испуга.
— Я не могу, — повторила она, внезапно побледнев. — У меня есть… э-э… — она сглотнула, — обязательства.
— У вас есть кто-то еще? — резко спросил он. Для них обоих настал момент истины.
Лиса медленно кивнула.
— Да, и этот человек очень важен для меня.
Ксавье отдернул руку, словно Лисса была ядовитой змеей.
— И все же вы согласились со мной поужинать, — отчеканил он.
Она закусила губу.
— А что мне оставалось? — Ее глаза по-прежнему были огромными. — Я же говорила вам…
Он прищурился.
— Ах, да, ваш любезный начальник обещал вас уволить, если вы не примете мое приглашение.
Лисса убрала руку со стола.
— Да, — тихо произнесла она, отведя взгляд. Ксавье резко поднялся.
— Тогда я сожалею, mademoiselle, что неправильно истолковал ситуацию. Позвольте принести вам искренние извинения. Моя машина в вашем распоряжении. Мой шофер отвезет вас куда угодно: на работу, домой или к вашему «важному человеку».
Отрывисто кивнув, Ксавье бросил на стол крупную купюру и удалился.
Он весь кипел от ярости. Гнев застилал ему глаза. Ксавье быстро пересек фойе и яростно нажал кнопку вызова лифта. Ему хотелось как можно скорее отсюда убраться.
К черту Лиссу Стивенс! Будь она проклята за то, что лишила его самообладания. Надела сексуальное платье, смотрела на него так откровенно весь вечер, что у него перехватило дыхание. Ему пришлось приложить неимоверные усилия, чтобы не коснуться ее…
А когда он все же не выдержал и дотронулся до нее, она его отвергла.