Не стой у мага на пути! 2
Шрифт:
Оставив угрюмого Яркуса за столом одного, мы направились к барной стойке — Юрлак с тремя своими мерзавцами сидел там.
— Послушай, Райс, — Ионэль остановила меня, придержав за рукав.
Я думал, она сейчас выразит опасения, зная, что с отжималой и его бандой лучше не связываться, но эльфийка отвела взгляд в сторону и спросила:
— Скажи правду, ты спал с этой, как ее… Ольвией?
Тяжелый вопрос. Очень тяжелый. И не увильнешь — мне на него придется отвечать.
Глава 16
Шесть-шесть-шесть
Тетива
— Моя дорогая, твоя проблема в том, что ты слишком категорична, — сказал я, отвечая на ее каверзный вопрос про мои отношения с Ольвией. — В твоем понимании все вокруг делится на белое или черное. Друг или враг, хороший или плохой. Но на самом деле мир цветной, посмотри вокруг, — я приобнял ее, обводя свободной рукой зал: — Сколько оттенков, сколько красок! Я не только про цвет, но и про оттенки человеческих характеров, поступки и состояния этих людей. Вон видишь, мужчина радуется, попивая эль? Нельзя сказать, что он пьян, но он так же нетрезв. Или вон рыженькая девушка веселится в компании трех мужчин. Нельзя сказать, что она шлюха, но при этом она вряд ли целомудренная. Поэтому прошу, не будь столь категоричной в суждениях, тем более в таких острых вопросах. Будь добрее к людям. Тем более мужчинам. Нас женщины не всегда понимают…
— Так, стоп, Райс! Куда ты клонишь?!
— Стою. И обнимаю тебя, потому что ты, моя прелесть, очень небезразлична мне. И как могу, пытаюсь открыть тебе иное понимание жизни. Особо заметь, мужская точка зрение на все это слишком отличается от женской. Постарайся понять мужчин, и они в ответ начнут гораздо лучше понимать тебя. Позволь тебе рассказать одну историю про оборотня. Она сейчас как никогда своевременна, — она попыталась возразить, но я тут же заверил: — И потом я сразу отвечу на все твои вопросы. Так вот, у этого оборотня имелась проблема точно, как у твоего брата — Яркуса. Думаю, поэтому история будет интересна тебе вдвойне.
— Говори только кратко. И даже не думай заболтать меня! — строго сказала эльфийка.
— Хорошо. Очень кратко — к истории. Я обучал этого оборотня, как контролировать превращения, чтобы не становиться зверем на пике эмоций или в ночи Двоелуния, когда этого делать не хотелось бы. Подробностей пересказывать не буду — тебе это не интересно. Это милое существо по моему заданию делал особые упражнения и у него случилось превращение. В момент превращения на нем разорвалась одежда. Так часто бывает, потому что меняется форма тела и его объем в некоторых местах. А потом, когда оборотень вернулся в человеческое состояние, от случившегося его пробрало сильное потрясение. Голое тело била жуткая дрожь. Этот оборотень была женщиной, — я замолчал, подбирая слова так, чтобы они не слишком задели эльфийку. — Я обнял ее, старясь
— И как, справились? — Иона вырвалась из моих рук. — Конечно этом оборотнем была несчастная графиня Арэнт! Верно, Райс? И нет смысла спрашивать, что случилось с ее голым, несчастным телом! Сукин ты сын! Ненавижу тебя! — она выхватила Эрок и поднесла острие к моему подбородку. — Больше у нас с тобой ничего не будет! Ясно, мистер Райс? Ничего и никогда! Мастер!.. Мастер хитрого совращения! Облизывайся по мне сколько хочешь — никогда ты меня не получишь! Я очень ошиблась в тебе. Думала, ты неопытный, наивный мальчик и мне было тебя жалко, я шла навстречу, а теперь понимаю, ты вовсе не мальчик!
— А кто я? — признаться, я ожидал от Ионы еще более пламенной вспышки.
— Ты — чудовище! Хитрое чудовище! — выпалила она.
— Ионэль, дорогая, не сердись. Ты же сама понимаешь, что это не так. И в произошедшем не только моя вина. Во-первых, ты ушла от меня. И что мне оставалось делать? Всю жизнь вздыхать по тебе, не касаясь другой женщины? Во-вторых, ты сама позволила кое-что с капитаном Волраном. Давай будем справедливы и добры друг к другу, — я взял ее руку.
Чуть успокоившись, эльфийка убрала клинок в ножны и сказала:
— Все, обо мне забудь, в постель ты меня не затянешь. Но ссориться в этот раз не будем. Я может быть даже не стала больше с тобой разговаривать, но придется ради Яркуса. Ты должен ему помочь. Научи его всему с этими превращениями. Обещай, что поможешь.
— Обещаю, обязательно помогу, если это будет возможно, и он сам того пожелает. Между нами мир? — я заглянул в ее глаза, видя, что она остывает.
— Шет с тобой. Мир, — согласилась она.
— Тогда идем, пока мой кошелек не убежал куда-нибудь. Сейчас ты поймешь, что я не врал, когда говорил, что выиграл у Юрлака. И собираюсь выиграть второй раз, — я направился к дальнему краю барной стойки. Салгор, увидев это, было встал, но я жестом вернул ученика на место.
Когда мы подошли к Юрлаку, тот глядя на меня точно волк, хрустнул крупными кулаками и прорычал:
— Зря пришел сюда. Как тот раз уже не сбежишь. Тебе придется отдать все, что у меня взял. Я пока добрый: готов считать, что брал ты у меня взаймы. Значит, отдашь вполовину больше.
Его головорезы с мрачной усмешкой смотрели на меня.
— Вот как? — я разыграл изумление. — Я-то думал наши прошлые разногласия исчерпаны. Шел предложить тебе сыграть по-приятельски в «Гору». Юрлак, не злись, вдруг в этот раз тебе повезет?
— В «Гору»? — он осклабился, переглянувшись со своими. — А кто еще будет играть? Твоя эльфийка, что ли?
— Я со своим учеником. Он здесь рядом, чай пьет. Ты и еще кто пожелает, — предложил я.
— Как тебя звать, маг? — Юрлак встал, отряхивая свой темно-зеленый колет от хлебных крошек. Слово «маг» он произнес я показным пренебрежением.