Не та прокачка 2
Шрифт:
— Не, — сказала Ада, — откуда в чулане этот стиляга — даже нафантазировать не могу.
— Мистер, вы нас слышите? — погромче спросил Лэнс, наклонившись к уху старика, потом помахал кистью у него перед глазами. — Что-то как-то ему пофиг.
Перебирая камень пальцами, Ада встала, рассматривая старика:
— А может, это вообще не он разговаривал?
— Больше там никого нет, — покачал головой Лэнс. — Мне кажется, он это сказал типа как во сне. Или в медитации. Или в чём он там…
— Но он же
— Точно. — Лэнс отстранился от кресла, осматривая комнату. — Я обойду номер: вдруг тут ещё кто-нибудь есть…
— Ага, давай, — сказала Ада, провожая взглядом спину хилера. Затем она слегка наклонилась к старику: — Эй, дядя, ты жив? Алло! Проснись, кто-то тырит твой пирожок с урюком!
Никакой реакции.
— Скукотища… — вздохнула Ада и вдруг заметила на коленях у старика стопку бирдекелей.
Она подняла одну из картонных пластинок и прочитала напечатанную красивым шрифтом надпись: «Бар Потёмки».
— Хм… так, может, мы увели старика из какого-то бара? — Ада повернулась и метнула бирдекель в толстячка, помирающего у кресла. — Том, что скажешь?..
Потирая висок, Том с крайне недовольным лицом поднял отскочившую от его головы пластинку.
— Что?.. А что я должен сказать?
— Название бара помнишь?
— «Потёмки»… Хм… Звучит знакомо, но как-то не припоминаю.
— А старика? Глянь сюда.
Том лениво повернул голову, не меняя позы:
— Не помню. Выглядит очень старым.
— Ага, спасибо за экспертную оценку, — съязвила Ада и прищурилась: — Кстати, отличные у тебя татухи…
Том поджал дрожащие губы, сложив брови домиком.
— Ты чего скуксился? Я серьёзно: выглядят круто.
— В номере никого, — сказал вошедший в комнату Лэнс. — Он ничего больше не говорил?
Ада покачала головой:
— Не-а. Но, похоже, он из бара. — Она подняла перед собой бирдекель, повернув его надписью к хилеру. — Название «Потёмки» тебе ни о чём не говорит?
Лэнс несколько секунд молчал, потом ответил:
— Нет… Вроде нет. Но звучит знакомо…
Тут за окном послышался быстро приближающийся вой сирен.
Лэнс высунулся в окно и посмотрел в конец улицы:
— Хрена ж… Тут что, ещё и полиция есть? Там машины с мигалками.
— Сюда едут? — озабоченно спросила Ада.
— Кажется, да…
— Дерьмо!
— М?..
— Потом объясню, — выпалила Ада и упала на колени, принявшись собирать кристаллы в мешки. — Быстро собирайте камни и пихайте всё в инвентари!
— Чего? — поморщился Лэнс. — Да это ж какой перегруз будет… И вообще, на фига?
— Я возьму основной вес! Давай, не тупи, нам надо срочно сваливать.
— Типа мигалки за нами, что ли? — сообразил Лэнс. — Ну, блин, охренеть… Том, поднимайся, у нас срочные дела.
— Я останусь здесь… Всё кончено…
— Чёрт, Том, дело не в тебе! — Лэнс драматичным жестом показал на старика в кресле. — Если ты не возьмёшь себя в руки, этот старик тоже останется здесь!
— И какое мне дело?
Лэнс опустился на колени неподалёку от Ады и тоже начал торопливо собирать кристаллы.
— Как какое? Ты ещё не понял? — лениво «актёрствуя», сказал он. — Очевидно, что старик — дружбан Макса! Он что, получается, зря его тебе доверил?
Часто дыша, Том несколько секунд смотрел в пространство перед собой, потом его лицо вдруг посерьёзнело, глаза блеснули решимостью. Кивнув, он неловко перевернулся и стал подниматься.
— Ты что несёшь? — прошипела Ада Лэнсу, закидывая мешок в инвентарь. — На хрена нам старика с собой тащить?
— Ну как его ещё можно было уговорить?
— Ладно, хрен с ним… — пробормотала Ада и громче сказала: — Том, ты слышал? Забивай инвентарь.
— Нет проблем.
Спустя несколько минут.
Ада и Лэнс стояли на краю холла на первом этаже и осторожно выглядывали из-за полуразрушенной стены. В помещении были выбиты все стёкла, освещение не работало, весь персонал, похоже, уже давно эвакуировался.
— Мне кажется, нужно было всё-таки ещё поискать чёрный ход, — сказал Лэнс.
— Чёрт его знает, сколько мы бы ещё его искали, — ответила Ада и, оглянувшись назад, добавила: — Да и толстяк этим своим пандусом уже весь мозг вынес…
Том, с непроницаемым лицом, в солнечных очках, стоял позади Ады, держась за ручки кресла-каталки.
— Карлосу нужен удобный спуск, — прокомментировал он. — И я бы не «выносил мозг», если бы вы просто-напросто один раз меня выслушали.
Ада покосилась на Лэнса:
— Карлос?..
— Ты пропустила? Он так назвал старика.
— Охренительно. Так, ну что, идём?
— Уверена? — спросил Лэнс, опасливо скользя взглядом по десятку машин с включенными мигалками, которые остановились у многоэтажного дома напротив. — Как-то стрёмно…
— Да не ссы, — махнула рукой Ада. — Это я переочковала. Вон, видишь, они не по наши души. Наверное…
Внезапно стену этого соседнего дома с грохотом продырявил огромный фаербол, вынесший на улицу мужчину в форме, сжимающего палаш.
Ада ухмыльнулась:
— А вот и знак. Погнали, теперь-то у них точно есть дела поважнее.
Она и Лэнс, озираясь, вышли на улицу и неспешно двинулись по тротуару. За ними, с пафосом президентского охранника, катил кресло со стариком Том. Все они периодически оборачивались на грохот, доносящийся из рассыпающегося на глазах дома. Рушащие стены и выбивающие окна вспышки магии, словно отражение неизвестной, стремящейся вверх стихии, быстро поднимались с одного этажа на другой, пока, наконец, не вырвались на крышу.