Небесное пламя. Персидский мальчик. Погребальные игры (сборник)
Шрифт:
Тишина. Теперь говорят их глаза, решил я. Наконец Гефестион сказал:
– Что ж, таков закон. Ближайшие родственники предателя. Обычай нельзя преступать.
– Это был единственный выход.
– Да. Но ты почувствуешь себя лучше, если будешь знать наверняка: он виновен.
– В чем я могу быть уверен? Нет, я не стану искать искупления вины во лжи, Гефестион. Сделано то, что необходимо было сделать. Этого достаточно.
– Очень хорошо. Давай быстрее с этим покончим.
Гефестион снова двинулся к двери.
Я был в своей комнатушке задолго до того, как он совладал с засовом.
Прошло немало времени,
– Нет, – ответил он. – Мне нужно пойти… присмотреть кое за чем. – И в одиночестве сошел по извилистым ступеням, освещенным зыбким светом факелов.
Я ждал, напрягая слух. В Сузах, еще будучи рабом, я ходил, как и другие мальчишки, поглазеть на казни. Видел, как людей сажали на кол, как сдирали с них кожу… Три раза я был там, против своей воли привлеченный этими ужасами. Всякий раз там собирались большие толпы, но с меня было довольно. У меня не было никакого желания пойти посмотреть на работу Гефестиона. Да в ней и не будет ничего особенного – по сравнению с тем, что я уже видел.
Позже я услыхал крик и не почувствовал жалости. То, что сделал Филот моему господину, ничто не могло искупить – первое предательство, совершенное другом. Я тоже мог вспомнить, как в одно мгновение расстался со своим детством.
Крик прозвучал вновь, скорее звериный, нежели человеческий. Пусть страдает, думал я. Моему господину непросто будет пережить потерю своей веры в друзей. Он взвалил на плечи бремя, от которого уже никогда не сможет избавиться.
Я понял значение его тайной беседы с Гефестионом. В стране, лежащей за нами, Парменион правил, подобно царю. Окруженный собственным воинством, он не боялся ни ареста, ни суда. Виновный или же невинный, он бросился бы вершить кровную месть, едва получив известие о казни сына. В Бактрии зимы свирепы; я вообразил нашу армию и всех, кто следовал за нею, – как мы замерзаем без пищи, без подкреплений; сдавшиеся сатрапы сливают свои полки в одно воинство с армией Пармениона и жмут с тыла. Бесс и его бактрийцы окружают нас, чтобы перебить всех в одночасье…
Я понял и цель всадников, скакавших на верблюдах – быстрейших из тварей, способных нести человека! – по западной дороге: нанести упреждающий удар, прежде чем до отца дойдет весть о гибели сына.
Подобное бремя отягчает лишь царские плечи. Александр нес его всю свою жизнь и, как и предвидел, все еще несет его – уже после смерти. Я лишь один из тех многих тысяч, что остались живы потому лишь, что он принял на себя эту ношу. Мне могут возразить, что я слепо защищаю собственную правду, но до конца своих дней мне не увидеть иного решения, чем то, что принял он.
Крики длились недолго. Преступник, подобный Филоту, не мог бы открыть под пыткой больше, чем уже было известно.
В тот вечер царь поздно отправился спать. Он был трезв и сосредоточен, словно назавтра была назначена битва. Александр избегал говорить со мною, но благодарил за всякие мелочи снова и снова, чтобы я не подумал, будто он чем-то разгневан.
Я лежал в своей крошечной комнатенке, и сон все не шел ко мне. Я знал: Александр тоже не может уснуть. Ночь тянулась медленно; внизу бряцали оружием и шептались телохранители; страшно завывали бактрийские волки. Никогда не будь назойлив, никогда, никогда. Я тихонько оделся, постучал нашим условным стуком и даже не стал ждать позволения войти.
Александр лежал, опустив голову на согнутую руку; Перитас, всегда спавший в изножье хозяйской постели, стоял рядом и обеспокоенно скреб лапой простыню. Царь почесывал псу уши.
Я подошел, встал на колени по другую сторону кровати и сказал:
– Мой господин, могу ли я пожелать тебе доброй ночи? Просто доброй ночи?
– Иди на место, Перитас, – сказал он. Пес послушно поплелся к своей подстилке, Александр же ощупал мое лицо и ладони. – Ты же мерзнешь. Давай залезай.
Сбросив одежду, я забрался под покрывало рядом с ним. Александр согрел мои пальцы у себя на груди, не нарушая молчания. Я потянулся вверх и отбросил прядь волос, упавшую на его лоб.
– Моего отца предал лживый друг, – сказал я. – Даже умирая, отец выкрикивал его имя… Ужасно, если предает друг.
– Когда мы вернемся, – ответил Александр, – ты назовешь мне это имя.
Пес, покрутившись на месте, подошел взглянуть на нас и затем вновь улегся на подстилку, словно бы удовлетворившись моей заботой о его хозяине.
Я сказал:
– Смеяться над богами – смерть. В Сузах у меня был раб из Египта, не простой человек: он прислуживал когда-то в храме. Он говорил: ни один оракул не сравнится чистотою пророчеств с тем, кто вещает в Сиве.
Александр глубоко вздохнул, глядя вверх, на балки потолка, где трепетали легкие тени паутин, подсвеченных дрожащим огоньком светильника. Немного подождав, я обнял его рукою, и Александр положил сверху ладонь, чтобы я не убирал ее. Он долго молчал, держа мою руку на своей груди. Потом сказал:
– Сегодня я сделал одну вещь, о которой ты не знаешь. Меня будут упрекать за это черное дело люди, которые еще даже не родились, но я не мог поступить иначе.
– Что бы ни было сделано, – отвечал ему я, – ты царь, господин мой.
– Так нужно. Иного выхода не было.
Я сказал:
– Свои жизни мы вручаем царю, и он несет их на своих плечах. Если б не направляла его божья десница, спина несущего давно переломилась бы под этим грузом.
Александр вновь вздохнул и притянул мою голову к себе на плечо.
– Ты мой царь, – тихо сказал я. – Все, что бы ты ни содеял, хорошо для меня. Если я когда-нибудь солгу тебе, если утрачу свою веру в тебя, пусть тогда закроются предо мною врата Страны Вечного Блаженства, а Река Испытаний выжжет мою душу без остатка. Ты – царь, сын бога.
Мы лежали молча и не шевелились, наконец Александр уснул. Успокоившись, я тоже прикрыл воспаленные глаза. Видно, вела меня какая-то высшая сила: я пришел, когда во мне действительно нуждались.
Глава 15
Вместе с Филотом от ударов копий погиб и Александр Линкестид – следующий наследник царского рода, имевший право на македонский трон, будучи отпрыском какой-то боковой ветви семейства. Его братья участвовали в заговоре убийц царя Филиппа; вина старшего не была доказана, и Александр взял его с собой, дав чин в своем войске. Теперь выяснилось, что Димнос и остальные намеревались сделать его новым царем; Александр Линкестид, по их разумению, чтил македонские обычаи и удерживал бы варваров на том месте, что предназначили им греческие боги.