Неблагодарный…
Шрифт:
Звонившему не было нужды называть свое имя. Кому еще и быть, как не Майку Дэю.
— Пожалею о чем? — невинным голосом переспросила она, стараясь выиграть время и сообразить, как вести себя дальше.
— Пожалеешь, если вынудишь меня спуститься в твой офис. В этом случае я публично оттаскаю тебя за волосы! — процедил сквозь зубы Майк и бросил трубку, не выслушав ответа.
Не желая плясать под дудку проклятого конкурента, Луиза провела минут семь перед зеркалом, аккуратно накладывая макияж и расчесывая волосы. Уж если умирать — так с музыкой! Однако, бросив быстрый взгляд на часы, она решила, что
— Если я не вернусь через полчаса, вызывай наряд полиции, — сообщила она Линде, нервно посмеиваясь.
Луиза коротко обрисовала ситуацию и, благословляя в душе Линду за ее долготерпение и за то, что та не стала говорить что-нибудь, типа «я же тебя предупреждала», покинула офис.
Подойдя к двери, ведущей в агентство Майка Дэя, Луиза сделала глубокий вдох, стараясь справиться с растущей паникой и напряжением, сковавшим все тело. Держи себя в руках и, ради Бога, успокойся! — решительно приказала она себе и задержалась, чтобы поправить синий жакет с короткими рукавами, который она надела поверх такого же цвета платья, плотно облегающего ее фигуру.
Господи, как же хорошо, что она взяла за правило и для себя и Линды всегда на работе быть модно и красиво одетыми! Это было задумано как дополнительный способ продемонстрировать клиентам, что они имеют дело с высокопрофессиональной процветающей фирмой. Теперь хоть можно быть спокойной, по крайней мере, в этом отношении — сегодня она выглядит элегантно и по-деловому.
Собравшись с духом и заставив себя уверенно улыбнуться, несмотря на то что желудок вот-вот сведет нервный спазм, Луиза с видом королевы вплыла в свой бывший офис. Там она, разумеется, столкнулась с тремя клерками, которые поспешили сделать вид, что никогда прежде не имели счастья быть с ней знакомыми. Проходя мимо личной секретарши руководителя фирмы Сьюзен, Луиза заметила, что та бросила на нее далеко не дружелюбный взгляд, и даже толстые стекла очков в роговой оправе не смягчили его настороженного взгляда. Поэтому мисс Дайзерт было особенно приятно, когда другая молоденькая секретарша встретила ее приветливой улыбкой.
— Приятно снова вас видеть, мисс Дайзерт, — обратилась к ней девушка, поднимаясь навстречу и провожая к тяжелой дубовой двери кабинета Майка.
— Ты заставила себя ждать! — резко высказался бывший шеф, бросив сердитый взгляд на стройную фигуру Луизы, когда та с уверенным видом шествовала по ковру к его столу.
— Похоже, ремонт лифтов несколько затянулся, — ответила она спокойно, быстро сообразив, что мягкая сдержанная манера разговора будет лучшей тактикой в укрощении разъяренного типа, сверкавшего с другого конца комнаты потемневшими от гнева глазами. — Тем не менее прошу извинить меня за опоздание. — Луиза ослепительно улыбнулась, опускаясь в глубокое кожаное кресло перед столом мистера Дэя.
— Надеюсь, мне не нужно долго объяснять тебе, по какой причине ты сейчас здесь? — спросил Майк, не скрывая злой иронии.
— Полагаю, это лучше известно тебе, — сдержанно ответила Луиза и только тут заметила молодую женщину, молчаливо стоявшую у окна. — Простите, кажется, мы не знакомы?..
— Это Эшли Хилл, — недовольно ответил Майк Дэй, махнув рукой в сторону девушки. — Она недавно в фирме. Я взял ее на твое место.
— Уверена, вы не пожалеете, что пришли работать сюда, мисс Хилл. Это отличное агентство, — приветливо обратилась Луиза к новой ассистентке шефа, ощущая в душе неприятный холодок тревоги при виде стройной, словно статуэтка, роскошной блондинки.
Ни у кого нет права иметь такую фигуру и быть такой возмутительно красивой, с отчаянием подумала она, в то время как девушка бормотала ни к чему не обязывающий вежливый ответ. Но что было еще хуже, Эшли наверняка была умна и имела высокую квалификацию, поскольку Майк Дэй никогда не нанял бы в свое агентство непробиваемую дуру. Неужели и на этот раз высоконравственный мистер Дэй будет неукоснительно руководствоваться продекларированным принципом — не путать работу с сексом? В это верилось с трудом.
— Эшли проходила стажировку в Голливуде, а потом на телевидении. — Майк был явно доволен возможностью дать понять бывшей подчиненной, что его новая помощница — не просто смазливый символ фирмы, но настоящий специалист своего дела. — Она закончила университет с самыми высокими показателями и говорит на трех языках. — Энтузиазм Майка заметно возрастал с каждым новым пунктом характеристики. В искусстве сыпать соль на раны мистеру Дэю, похоже, не было равных.
— О, в самом деле? Это неплохо, — пролепетала Луиза и, откинувшись на спинку кресла, с независимым видом закинула ногу на ногу, тем самым давая понять, что все сказанное ее нисколько не задело. — Пожалуй, перейдем к делу. Зачем, собственно, ты хотел меня видеть?
— Ты это знаешь не хуже меня, черт возьми! — Майк был почти груб. — И я не намерен больше мириться с этой идиотской ситуацией. Не знаю, как ты посмела придумать такое название для своей фирмы, но…
— Извини, — быстро перебила его Луиза, — насколько я поняла, мы говорим о моей новой деятельности?
— Именно о ней!
— Хорошо. Но Майк, извини, конечно, за неуместное напоминание, я больше не являюсь твоей служащей, — небрежно проговорила Луиза, по-прежнему не теряя хладнокровия. — И несмотря на то что я полностью к твоим услугам, я все-таки не готова обсуждать детали моего частного бизнеса в присутствии младшего персонала твоего агентства, — закончила она и повернулась к стоявшей у окна Эшли с вежливой, извиняющейся улыбкой.
— Ты не в том положении, чтобы диктовать мне условия! — недовольным тоном напомнил ей Дэй.
— В самом деле?.. — холодно ответила Луиза, опустив взгляд и делая вид, что пристально разглядывает идеальный бледно-розовый маникюр на своих ногтях.
Приняв твердое решение не обращать внимания, ни на слабый протест Эшли, ни на угрозы Дэя обрушить на ее голову громы и молнии, Луиза продолжала внимательно изучать свои пальцы до тех пор, пока разразившийся ураган не сменился тревожным затишьем.
— Ну, хорошо, — наконец сдался Дэй, подавая Эшли знак, чтобы та вышла из кабинета. — Но я не отступлюсь, пока не вытрясу из тебя всю правду, пусть здесь хоть потолок обрушится!
Мисс Дайзерт терпеливо выждала, пока соблазнительная фигура Эшли не скрылась за дверью, и только тогда подняла глаза на хозяина кабинета.
— Вот так-то лучше, — улыбнулась она, — а теперь нам, возможно, удастся поговорить как цивилизованным людям.
Мистер Дэй не смог сдержать иронии.