Неблагодарный…
Шрифт:
— Ну как, по рукам? — нетерпеливо спросил Майк.
Луиза пожала плечами.
— Что ж, полагаю, что да. Только я никак не пойму, с какой стати…
— Дело в том, что едва ли не весь театральный мир наслаждался скандалом, когда мы вцепились в глотки друг другу, — неохотно объяснил Дэй. — Не знаю, как твоему агентству, а моей фирме такая слава совершенно ни к чему. — Загорелое лицо Дэя еще больше потемнело от досады. — Хочу предупредить тебя: не воображай, что под видом приглашения пообедать я подразумеваю какие-то личные мотивы, — продолжал он ледяным тоном. — Если я когда-то и
На этом все было кончено. Она вернулась в свой офис, выжатая как лимон, но все-таки нашла в себе силы, чтобы рассказать Линде подробности этой встречи.
— Я вела себя как полная идиотка. Поэтому мне некого винить за последствия, — посетовала, завершая повествование, Луиза.
— И чего ты сейчас переживаешь? Да выбрось все это из головы, — сочувственно посоветовала Линда. — Хорошо то, что хорошо кончается. Остается надеяться, что ты больше не совершишь подобной ошибки. Кстати, — добавила она, — тут прошел слушок, что Майк Дэй уже взял новенькую на твое место. Ты ее видела?
Луиза молча кивнула, почти падая в свое кресло за рабочим столом. Да что это с ней в самом деле? Ведь она только что избежала кровавой мести Майка-потрошителя, почему же она так несчастна и подавлена? Возможно, это из-за невыносимой головной боли, которая началась еще во время нелегкого разговора с Дэем и теперь разрывала голову на части.
— Расскажи мне, какая она? — еле сдерживая нетерпение, спросила Линда. Ей очень хотелось услышать последние новости о старой фирме.
Луиза прикрыла глаза и устало опустила голову на стол.
— Ну… кажется, ее зовут Эшли Хилл. Она не только очень умна и мастер на все руки, у нее к тому же потрясающая фигура. Ко всему прочему, могу поклясться, что она произведет настоящий фурор среди дееспособной мужской популяции в этом здании, потому что она одна из самых красивых женщин, которых я когда-либо видела.
— Вот это да! — Линда тихо присвистнула, проклиная себя за то, что начала этот разговор.
— Мой бывший шеф, кажется, в восторге от нее. Эта Эшли говорит на трех языка, но у меня сложилось впечатление, что она не знает слова «нет» ни на одном из них!
Луиза закрыла книгу, улыбнувшись двум симпатичным мальчуганам, умолявшим ее прочесть еще одну сказку.
— Упрашивать бесполезно, — сказала она своим маленьким племянникам, — потому что мама будет недовольна, если я опоздаю к ужину.
— Ваша тетя права, так и будет! — подтвердила сестра, заглянув в комнату и строго приказав мальчикам отправляться спать.
Оставив Алису с сыновьями, которых мать, как обычно, целовала перед сном, Луиза неторопливо спустилась по лестнице в просторную гостиную и там со вздохом облегчения опустилась в удобное кресло.
— Ты выглядишь очень уставшей. — Фрэд с озабоченным видом подал ей стакан с аперитивом. — Пора бы тебе взять отпуск.
— Да что ты, Фрэдди! Не шути так! — Луиза усмехнулась и с удовольствием откинулась на подушки, потягивая джин с тоником. — Отпуск — это роскошь, которую сейчас я никак не могу себе позволить. У меня же своя фирма. У нас нет финансовых осложнений, — поспешила она заверить Фрэда на тот случай, если он, чего доброго, подумает, что дела идут плохо. — Но сейчас я положительно не могу оставить агентство надолго. В любой момент может зазвонить телефон, и кто-то предложит выгодный контракт для одного из моих клиентов.
— Я прекрасно знаю, что ты у нас стала большим человеком — шеф собственного агентства! Но, к сожалению, должен констатировать: новое дело, по-моему, тебя совершенно вымотало. Наплюй ты на все!
— И это говорит один большой человек другому? — отшутилась Луиза. — Но если говорить серьезно, то вынуждена признать; все, что я умею в этой жизни делать, — это обеспечивать чужие карьеры и заботиться об актерах. Что совсем не так легко, как может показаться. И я абсолютно уверена, что это такая же общественно необходимая деятельность, как профессия врача или адвоката. Согласись, что кинематограф, телевидение и театр привносят радость в жизнь людей. Я по сути своей оптимистка, просто попала в нелегкий переплет…
Великолепный ужин, приготовленный золотыми руками Алисы, уже подходил к концу, когда Фрэд вновь заговорил о новой фирме Луизы. Сможет ли она действительно добиться успеха в том, что ему казалось очень ненадежным делом?
— Как я могу быть заранее уверена, что у меня все пойдет без срывов? — выразила недоумение Луиза. — Разумеется, мне приходится работать с утра до вечера, потому что одаренных людей гораздо больше, чем стоящих ролей. Тут суть не только в том, чтобы сделать вовремя несколько телефонных звонков и положить в карман оговоренный процент с гонорара актера, — объяснила она. — Если я хочу действительно серьезно развернуться, мне необходимо привлечь хотя бы одну бесспорную знаменитость.
— Но почему один человек, как бы он ни был знаменит, может влиять на процветание или банкротство фирмы? — спросила Алиса, с удивлением глядя на сестру.
— Как ни парадоксально, но успех в моем деле далеко не всегда находит отражение на финансовом положении фирмы. Главное, как мне кажется, это доверие, которое питают к агентству его клиенты. — Луиза привычным жестом отбросила с лица прядь золотисто-каштановых волос. — Например, сейчас я веду очень конфиденциальные переговоры с известной звездой киноэкрана. Поэтому, если мне повезет и я сумею подписать с ним (это мужчина) контракт, да еще обеспечить выигрышную роль в пьесе или фильме, тогда его коллеги начнут думать, что я способна сделать то же самое и для них.
— Понятно! — рассмеялась Алиса. — Значит, чем лучше актер, которого ты сумеешь заполучить себе, тем более интересную работу будут впоследствии предлагать продюсеры и директора киностудий, я правильно тебя поняла?
— С первой попытки — и прямо в яблочко, — пошутила Луиза и, устало улыбнувшись, добавила: — Но, поверьте, рассказать об этом куда проще, чем добиться на деле.
— Не волнуйся, Луиза, я нисколько не сомневаюсь, что у тебя все получится, — заверила Алиса сестру с присущей ей решительностью.