Нечаянная радость (Ну, и штучка)
Шрифт:
«По крайней мере, – подумала Риа, – он получил удовольствие от этих ласк. Я надеюсь».
Расстроенная своими невеселыми мыслями, Риа подняла голову и взглянула прямо в глубину глаз Тейлора.
– Ты рассказывал Лизе обо мне?
– Разумеется, нет. – Маккензи резко отдернул руки.
– Я бы этого не вынесла. – Риа почувствовала, как на глаза навертываются слезы, что с ней уже частенько бывало за последние недели, и надеялась, что ей удастся не зарыдать при мысли о том, как Тейлор и Лиза
– Признаюсь, что бываю откровенен со многими женщинами, но я не такое ничтожество, Риа.
– Думаю, что ты мог бы воспользоваться событиями сочельника, чтобы заставить Лизу ревновать.
– А ты именно таким способом вызываешь – ревность Гая?
– Нет, в такие игры я не играю.
– Я тоже.
Риа видела, что Маккензи говорит правду.
– Я никому не говорила.
– Ты должна была сказать, когда сообщала Гаю о ребенке.
– Я не распространялась насчет своего кавалера. Тебя я не назвала. А ты все еще с ней встречаешься?
– С Лизой? Да.
– И как она отнесется к нашей ситуации?
– Это не ее дело.
Риа в ужасе уставилась на Тейлора.
– Лиза может позволить себе не согласиться с такой точкой зрения.
– Дело касается только нас с тобой.
Маккензи имел полное право переспать в сочельник с другой женщиной, не мучаясь после этого угрызениями совести и не боясь упреков своей постоянной подружки. И такое отношение являлось самым ярким свидетельством того, насколько случайным, незначительным и неприметным событием была для Тейлора ночь, проведенная с Риа. Сердце женщины сжалось от боли, словно кто-то, грубо сломав преграду, ворвался в границы ее души.
– Итак, мы признали обоюдную ответственность в отношении этого ребенка, – произнес наконец Тейлор, – и исключили альтернативный вариант с абортом. Что же ты предлагаешь?
Риа стойко выдержала взгляд Тейлора.
– Вы на мне женитесь, мистер Маккензи.
Глава 3
После долгого, напряженного молчания Тейлор выдавил из себя:
– Как говорится, не в бровь, а в глаз.
– Не вижу смысла ходить вокруг да около.
Сомневаюсь, чтобы вы когда-либо в жизни ходили вокруг да около, мисс Лавендер. – Маккензи поднялся со стула и подошел к холодильнику.
Найдя в нем пиво, он взял банку и открыл ее. – В свете вашего предложения, полагаю, я имею право на баночку вашего пива?
– Угощайтесь на здоровье.
– Благодарю вас. – Маккензи шутовски отсалютовал банкой и, отхлебнул из нее, не спуская глаз с Риа. – Очевидно, наши перспективы со времени сочельника слегка изменились.
– Что ты хочешь этим сказать?
– Трудно представить, что тебя заставили сделать это или даже принудили силой. Ты лежала голой на
– Тебе нет нужды быть вульгарным.
– А тебе нет нужды быть ханжой.
– Я только хотела, чтобы ты понял, чего я жду от тебя.
Маккензи подавил в себе всплеск эмоций и произнес более рассудительным тоном:
– Ты полагаешь, нам нужно пожениться, да? Тогда приведи мне хотя бы один веский довод.
– Как ты только что сказал, мы оба по доброй воле… – глядя в сторону, начала Риа, но потом, не желая, чтобы Тейлор принял ее смущение за слабость, посмотрела ему прямо в глаза. – Почему я должна взваливать ответственность только на свои плечи?
– А ты что, не читаешь «Домоводство» и «Космополитен»? Сейчас в моде растить детей в одиночку, причем к мужчинам это тоже относится.
– Я и собираюсь растить ребенка сама. Маккензи поднес банку к лицу и принялся внимательно ее изучать.
– Ерунда какая-то. Минуту назад ты предлагала мне брак и тут же заявляешь, что намерена растить ребенка сама.
– Я не шучу.
– Какие уж тут шутки! Может, кончишь говорить загадками? – Тейлор поставил банку на угол стола. – Так чего же ты хочешь, Риа? Мы поженимся или ты остаешься матерью-одиночкой?
– И то и другое. Меня нисколько не обеспокоит, если мы разведемся в ту самую минуту, как я выйду из роддома. Но мой малыш будет законнорожденным, и при рождении у него будут оба родителя.
– Если ты намерена развестись сразу после родов, стоит ли огород городить?
Риа недоуменно посмотрела на Тейлора.
– Неужели формальности займут так много времени?
– Да нет же, черт возьми. Я совсем не то имел в виду. – Маккензи ткнул пальцем в колено Риа. – Неужели ты считаешь, что я отвернусь от своего ребенка? Не буду беспокоиться о нем?
– Не знаю. Я не знаю тебя.
– Оно и видно. – Тейлор снизил тон, запрокинул голову и глубоко вздохнул. – Я только пытаюсь понять, почему ты считаешь, что мы должны пожениться, если на самом деле собираешься растить ребенка сама.
Риа встала и, подойдя к окну, принялась бесцельно поправлять занавески.
– Назови это моими старомодными заскоками.
– В стиле натуральной рождественской елки. Риа бросила на Тейлора быстрый взгляд через плечо.
– Да. Именно в этом стиле. Родители при рождении ребенка должны состоять в браке.
Тейлор подошел к Риа сзади и положил руки ей на плечи. Повернув ее к себе лицом, он отклонил ее голову назад. Риа держалась твердо. Это кажущееся невинным объятие слишком напоминало то, при котором Тейлор говорил о снежинках в ее волосах и вот так же отклонил голову назад, чтобы впервые поцеловать. На лице Маккензи было то же выражение нежности.