Неистовая Лаки
Шрифт:
Санто заметил, что его мать пребывает в прекрасном расположении духа. Это означало, что он может просить ее о чем угодно и ни за что не получит отказа.
Он зашел в кухню, где мать сосредоточенно готовила пасту .
– Эй, мам, – окликнул он ее, прислонившись к шкафу.
– Санто? Заходи, – просияла Донна. – На, попробуй. – Она поднесла к его губам ложку с горячим мясным соусом.
Ему обожгло язык. «Чертова дура!»– хотелось заорать Санто, но вместо этого он сказал:
– Вкусно.
Чесночный
Донна знала, что, когда она принимается за готовку – это, впрочем, случалось не часто, – то превращается в великолепную повариху.
– Всего лишь хорошо? – Переспросила она, не сомневаясь в ответе.
– Потрясающе! – не подвел ее ожиданий Санто.
– Я заморожу для тебя немного пасты. Будешь разогревать и есть, когда нас нет дома.
Можешь пригласить друзей – полакомитесь вместе.
Она была настолько глупа, что даже не знала: нет у него никаких друзей! Ребята в школе обзывали Санто всякими обидными кличками вроде «богатый дебил» или «жирный грязный скунс». Они ненавидели его, и он платил им той же монетой.
Ему было наплевать. Наступит день, и он дотла спалит эту поганую школу вместе со всеми ее обитателями. Вот тогда-то она и сможет познакомиться с его «друзьями»– в морге, где будут рядком лежать их обугленные скелеты.
– Знаешь, о чем я подумал, мам? – начал Санто, взгромоздив свою тушу на табурет. – А не слабо купить мне новую машину?
– О чем это ты? – воскликнула Донна, опытной рукой нарезая кабачок. – Я же подарила тебе «корвет» на день рождения.
– Ну-у, после той проклятой аварии он уже не тот, – заныл Санто, скорбно сутуля плечи.
– Мы его отремонтировали.
– Я знаю, но… мам, – он сделал паузу, чтобы привлечь ее внимание. – Мне очень охота «феррари».
– «Феррари»? – переспросила женщина, подумав, что ослышалась.
– А что тут такого? – ныло ее чадо. – Вон, Мохаммеду отец купил такую машину, так теперь все только о нем и говорят!
– В школу на такой машине ездить непрактично, – твердо ответила Донна, перекладывая нарезанный кабачок на сковородку.
– Я стану водить ее по выходным, а в школу, как и раньше, буду ездить на «корвете», – радостно пообещал Санто, словно нашел наилучший выход из сложного положения.
– Ну-у… – все еще колебалась мать. До чего же трудно отказать своему сынуле!
– Ну, мам, – не отставал тот. – Я же не употребляю наркотики, не шляюсь где попало в отличие от других ребят. А ведь я мог бы вести себя так, что ты бы в обморок свалилась;
Донна покачала головой. Что это – скрытая угроза? Нет, ее сын на это не способен. Санто слишком хороший мальчик, чтобы угрожать своей маме.
– Две машины… – пробормотала она, взвешивая все «за»и «против». – Джордж ни за что не согласится.
– А кого волнует, что скажет Джордж, зло
– Я и не собиралась этого делать, – защищалась Донна.
Санто зашел с другой стороны.
– Мне обидно, что ты ставишь Джорджа на первое место, – жалобно проговорил он.
– На первое место я всегда ставила тебя, Санто, – ответила Донна. Женщину ужаснула сама мысль о том, что сын может подумать о ней такое.
Словно не веря матери, он устремил на нее взгляд, полный упрека.
– У меня в твоем возрасте вообще ничего не было, – сказала Донна, тряся кистью руки в типично итальянском жесте. – Мы были так бедны…
– Это – совсем другое, – перебил ее Санто. – Ты тогда жила в какой-то дурацкой старой деревне.
– В деревне, которую я тебе когда-нибудь обязательно покажу, – пообещала Донна. Вспоминая свое простое происхождение, она всегда испытывала нечто похожее на ностальгию. – Моя родня гордилась бы тобой. Так же, как горжусь я.
– Если бы папа был жив, он купил бы мне «феррари», – не унимался Санто. Он решил идти ва-банк. Если уж и это не сработает, то – хана.
Донна посмотрела на сына и наконец капитулировала. Она не могла сказать ему «нет».
– Ну что ж, если ты так хочешь… Санто просиял. До чего же просто запудрить ей мозги!
– Правда, мам?
– Сходи в автосалон и выбери модель, которая тебе больше по душе.
Он подпрыгнул и обнял мать. 1 – Ты – самая лучшая мамочка в Лос-Анджелесе!
Чего стоило одно только название – «феррари»!
– Джордж сегодня ночует в Чикаго, – сообщила мать. – Если хочешь, мы можем сходить куда-нибудь вдвоем. Например, в кино, а потом – поужинать в «Спаго».
При других обстоятельствах Санто был бы не прочь пожрать вкусной пиццы в «Спаго», но он не мог представить себе целый вечер в обществе мамаши.
– Не, мам, я не могу, – промямлил он. – Нам задали слишком много на дом.
– О-о-о, – разочарованно протянула женщина. – А это не может подождать?
– Ты ведь расстроишься, если я провалюсь на выпускных экзаменах, правда, мам?
– Думаю, что да. – Донна помолчала. От двух мартини, выпитых ею чуть раньше, приятно гудело в голове. – Дело в том, что сегодня я заключила очень выгодную сделку. Вот и подумала: а не отпраздновать ли это.
Можно подумать, что заключить крупную сделку является для нее таким уж большим событием!
– Что за сделка? – спросил Санто. Вообще-то ему было глубоко наплевать на это, но уж поскольку мать согласилась купить ему «феррари», можно ей немного и подыграть.
– Я приобрела контрольный пакет в одной из голливудских киностудий, – гордо сообщила Донна. – Она называется «Пантер».