Неизведанное
Шрифт:
— Тем, что дышит, — едко ответила она. — Но он подкинул мне кое-какую информацию. Ему дали наводку о перемещении нескольких выслеживаемых им человек. Берк подозревает, что эти люди работают на «Силк Роад», — Кэла передернуло. Похоже, его интуиция не ошиблась. — Сорок восемь часов назад они приземлились в Камбодже. Их босс, женщина по прозвищу Рэйвен, пробыла в стране уже две недели. Берк говорит, что они отправились в джунгли за каким-то древним экспонатом.
— Охренеть, — волосы позади его шеи встали дыбом. — Ди, несколько
— Кэл, тебе нужно быть осторожнее, — он слышал, как сестра застучала по клавиатуре. — Твои археологи упоминали о каких-нибудь ценных экспонатах? «Силк Роад» не пошел бы за каменными изваяниями и разрушенными храмами. Им нужно только самое редкое, уникальное и дорогое.
— Ничего похожего. Наш древний храм, скорее всего, уже разваливается на части.
— Тебе нужна помощь, — продолжила Дарси. — Я свяжусь с Морган и Логаном и первым же рейсом отправлю их к тебе.
Если не считать Дека, этих двоих Кэл хотел видеть в своей команде больше всего.
— Ладно. Будем надеяться, что ничего серьезного не случится, и мы лишь потратим впустую деньги на перелеты.
— Будем надеяться, — сказала Дарси, но ее голос выдавал сомнения.
— Хорошо, Ди, любимая. Мне пора идти.
— Каллум, береги себя. И не пропускай следующую плановую проверку. Только попробуй припоздниться хоть на минуту, и я пошлю за тобой армию.
— Принято.
Спустя некоторое время он стоял, навалившись спиной на дерево, и жевал еду быстрого приготовления, слушая разговоры археологов. Они включили маленький фонарь на аккумуляторах и устроились вокруг него. Казалось, все уже оправились после нападения.
Из темноты вышла Дэни.
— Вау, ночами в джунглях так темно.
Кэл кивнул.
— Когда на нас напали, ты отлично справилась.
— Спасибо.
Он схватил ее за руку.
— Но ты не должна была со мной спорить. Тебе стоило послушаться и остаться в безопасности.
В тусклом свете фонаря Кэл видел, как она упрямо вскинула голову.
— А тебе не стоило говорить бессмысленных слов.
Да, иного ответа он и не ожидал.
— Я не хочу, чтобы ты пострадала.
Кэл почувствовал, как ее напряженные мышцы немного расслабились.
— У твоей сестры есть какие-нибудь новости?
— Да. Несколько людей «Силк Роад» прилетели в страну искать какой-то артефакт. Речь о наемниках и ворах, которые ради ценных экспонатов не остановятся ни перед чем.
В течение секунды Дэни была тиха.
— Что они забыли в разрушенном храме?
— Это и стоит на повестке дня, — Кэл выпрямился. — Тебе нужно немного отдохнуть. Завтра нас ждет очередной тяжелый день.
— А ты? Сам-то планируешь отдыхать?
— Вздремну несколько часов. Доброй ночи, Дэни. Сладких снов.
Он смотрел ей вслед. На
Если явятся наемники «Силк Роад», чтобы добраться до группы, им сначала придется иметь дело с ним.
Глава 6
Логан О'Коннор сидел в баре, попивая пиво, и слушал стук шаров на бильярдных столах за спиной.
Рядом с ним кто-то остановился.
— Приветик. Не нужна компания?
Он повернулся к женщине — пышные изгибы, облако каштановых волос и широкая улыбка.
— Нет, — Логан глотнул пива.
Женщина облокотилась на барную стойку.
— Ой, да брось. Все любят поразвлечься.
Да, однажды он уже поразвлекся, оказавшись настолько слепым, что влюбился в милое личико и пышное тело. Та ошибка почти стоила ему жизни, а хорошего человека лишила способности ходить.
— Я сказал «нет», — прорычал Логан.
— Совсем необязательно грубить, — фыркнула женщина и пошагала прочь.
— Еще одна мимо, — села на соседний табурет Морган.
— Не интересуюсь.
— Ты же знаешь, что подо всей твоей дикостью и косматостью где-то глубоко внутри скрывается хороший мужчина. Достойная женщина могла бы сгладить твои острые углы.
Логан сделал еще один глоток пива, радуясь, что не имеет сестер. Ему хватало вмешательства с Морган и Дарси, и большее он бы не осилил.
— Мы можем обсудить, почему у тебя нет мужчины.
— Я не встретила того, кому окажусь по зубам, — фыркнула Морган.
Логан почувствовал в кармане вибрацию, и когда раздался звуковой сигнал сотового телефона, взял трубку.
— О'Коннор.
— Логан, слава Богу, — раздался взволнованный голос Дарси.
— Что стряслось? — Логан отодвинул стакан и выпрямился.
— Нужно, чтобы вы с Морган срочно ехали в аэропорт. Я организовала для вас частный рейс в Камбоджу. На восточном побережье самолет сделает посадку, чтобы забрать Ронина с Хейлом.
Она начала тараторить сто слов в минуту.
— Помедленней. Выдохни.
— Кэл. Ему требуется помощь. «Силк Роад» уже в Камбодже и напал на его команду. Все в порядке, но нужно подкрепление.
«Дерьмово».
— Ты уверена, что это «Силк Роад»?
Голос Дарси стал кислым.
— Со мной связался агент Всезнайка и передал кое-какую информацию. Мы понятия не имеем, что выискивает «Силк Роад», но, Логан, у меня очень дурное предчувствие.
Логан кивнул в сторону двери, и Морган соскользнула со своего табурета.
— Морган со мной. Мы заскочим в квартиры, захватим вещи и доберемся до аэропорта, — несколько мгновений спустя он уже шел по автостоянке к своей машине. — Не волнуйся, мы доберемся туда как можно скорее. Кэл жестокий, сильный и быстрый. Он сможет продержаться против «Силк Роад».