Неизведанный рай
Шрифт:
— Вероятно, не понадобится, — кивнул он.
Зои вздохнула. Придется иметь дело с мистером Злюкой, хочет она этого или нет. То есть если он захочет на нее работать…
Ее лицо озарила лучшая из всего арсенала улыбка.
— Да.
— Но я почищу ваш камин. Хотя придется съездить на Винъярд за инструментом.
Зои облегченно вздохнула:
— Конечно, конечно. Покупайте все необходимое.
— Я принимаю наличные или чеками. Никаких кредиток.
— Меня это устраивает. Если я получу работающий камин, то заплачу вам золотыми слитками, если вы того пожелаете. — Разумом Зои
Он окинул ее взглядом с ног до головы, и она спросила себя, как он понимает термин «все, что угодно»? На нее уже давно никто не смотрел как на женщину. Без задней мысли, по крайней мере.
— Достаточно наличных или чека. «Нет, как женщина я его не интересую!»
— Согласна.
Возникло неприятное ощущение где-то внутри — но не разочарование. Во всяком случае, что-то совсем другое.
Не очень представляя, что делать дальше, чувствуя странное смущение, Зои провела ногой по коврику.
— Ну что ж, — сказала она, прокашлявшись. — Мы рассчитаемся, когда вы сделаете работу.
Не очень-то милое прощание. Но, что еще хуже, Джейк продолжал пристально смотреть на нее, словно хотел выяснить о ней все. Это раздражало.
— Что ж… — Она вновь обрела голос. — Вы можете продолжать делать то, что делали до моего прихода…
— Куда вы направились?
Вопрос прозвучал резко, скорее как команда, и парализовал ее в тот момент, когда Зои собиралась уйти.
— Домой… — ответила она.
— Не стоит, если вы хотите, чтобы я чинил ваш камин. Я же сказал, нам надо съездить на Винъярд и купить все необходимое.
— Нам?! — Боже милосердный, она-то тут при чем?
— У меня там нет кредита в магазине.
— И?.. — Зои все-таки не понимала, почему в этом случае она должна ехать с ним на Винъярд или куда бы то ни было еще?
— И, — сказал Джейк, отделившись от косяка двери, — кто-то должен оплатить ваши покупки.
Вот так получилось, что через полчаса Зои ловила брызги, мчась через пролив в моторной лодке Джейка. В хорошую погоду это путешествие занимало сорок пять минут. А могло бы длиться вечно… Ее спутник более всего походил на статую — такое каменное лицо было у него. Первые несколько минут она пыталась завести с Джейком разговор, но после трех односложных ответов подряд сдалась и ограничилась тем, что исподтишка бросала взгляды на его застывший профиль.
Зои не могла не признать: этот человек знает, как вести лодку. И вновь она невольно заметила — ее внимание сосредоточено на руках Джейка и на том, как руль слушается его пальцев… Он словно не правил лодкой, а отдавал ей команды.
Команды. В хозяйственном магазине Зои решила — ее сосед всего лишь приковывает к себе внимание. Теперь она считала по-другому — слово «командует» лучше описывает его поведение.
И было в Джейке что-то еще, чему она не могла найти название. На первых порах она сказала бы «колючий, как еж», но сейчас, изучая соседа, сочла это слово не вполне подходящим. Да, он колючий, да, он не дружелюбен, но интуиция подсказывала: в этой колючести что-то не вполне естественно. Почему, она сказать не могла, но была уверена — в Джейке Мейерсе есть многое, невидимое с первого взгляда.
«А ведь всем известно, как хорошо работает твоя интуиция».
Зои поморщилась, вспомнив, как была уверена в Поле, как защищала его перед всеми. «Вы не знаете его так, как я! Я нужна ему». Да, она была ему нужна. Точнее, ее деньги…
Берег Мартас-Винъярда приближался. Недели через три дачники и отпускники заполнят залив, и пляж, и узенькие улочки острова. Но сейчас остров еще принадлежал своим постоянным обитателям, и пляж был наполовину пуст. Джейк направил лодку к берегу. Ярдов за десять до причала он выключил мотор, и стало тихо.
Зои обрадовалась возможности что-то сделать, и эти дела наконец-то оторвут ее от грустных размышлений. Она давно не каталась на лодке, но прежние навыки всплыли сами собой. Наклонившись, Зои подхватила канат и очень быстро закрепила его на причале. Потом пошла к старборду и повторила маневр. А затем, подняв взгляд на Джейка, увидела: он оценивает ее работу. Очки частично скрывали выражение его лица, но Зои поняла — он удивлен. Зои почувствовала прилив гордости. Ожидая, пока Джейк закреплял борта лодки, и глядя на него, она отметила: для человека с больной ногой он двигается очень легко, даже грациозно.
— Магазин примерно в миле отсюда, на Центральной улице, — сказал он, присоединяясь к ней на причале.
Зои посмотрела на обсаженную деревьями улицу за парковочной площадкой. Редкие машины проезжали мимо, поворачивали направо и исчезали.
— Как я понимаю, мы пойдем туда пешком, — сказала она, радуясь про себя, что надела удобные туфли.
— Если у вас нет других идей…
К сожалению, других идей у нее не было.
А Джейк уже шел через парковочную площадку, и ей пришлось поторопиться, чтобы догнать его. Не так-то просто, учитывая, что он на фут выше ее и два ее шага равны одному его.
— Эй! — крикнула она. — Как насчет того, чтобы немного сбавить скорость?
Если надо идти пешком, ну что ж… Но она не собиралась проделывать весь путь со спринтерской скоростью.
Джейк остановился. Если бы Зои собиралась заключать пари, она сказала бы — его плечи опустились от разочарования. Кажется, она потеряла очки в соревновательной таблице, которые, возможно, и набрала на причале, ловко закрепив лодку.
— Просто у кого-то из нас слишком длинные ноги, — заметила она на случай, если он не видел очевидного.
Они пошли дальше, немного медленнее. Сначала Зои развлекалась, рассматривая старые дома и брусчатку тротуаров. Но вскоре потеряла к ним интерес и решила сделать еще одну попытку завести разговор:
— Я еще никогда не была в этой части Винъярда. Вы часто здесь бываете?
— Довольно часто.
— Неприятная сторона островной жизни. Я должна была бы о ней вспомнить, прежде чем переехать на остров. С другой стороны, теперь понимаю, почему мама не ремонтировала дом. Слишком большая морока — доставать материалы.