Неизвестные герои
Шрифт:
– Меня зовут Катрин. А как вас зовут?
– Джейкоб Браун.
Я всё продолжал идти за огоньком, что несла Катрин. Мы шли по ступенькам вниз в подвал. Послышался скрип двери, и я увидел более или менее освещённое помещение. В качестве света выжившие в подвале магазина использовали обычные свечки, и их здесь было очень много.
Как оказалось, Катрин и её сын Сэм пришли в магазин спрятаться от дождя и ждали одного из друзей, чтобы тот смог их забрать и отвезти домой. Чтобы не тратить время зря, она и её сын, выбирали продукты на выходные, так как они собирались уезжать за город, где они и её друзья хотели провести выходные на природе. Маленький
Также здесь был тот самый старый мужчина. Звали его Ричард. Как оказалось, этот вполне бодренький и весёлый мужичок работал здесь уборщиком по пятницам и выходным, но сегодня он решил закончить пораньше и купить немного продуктов домой, но чёртово разнообразие задержало его. Из всех они пострадали меньше всего. Катрин упала на пол, закрыв собой Сэма, а полка рядом послужила неким щитом для них. Старика Ричарда всё же задело. Его спиной бросило в холодильник, от чего разбился десяток пивных бутылок, но, к счастью, он отделался лишь лёгким испугом и двумя царапинами на шее. Через какое-то время, когда я вроде пришёл в себя, мы начали обсуждать произошедшее.
– Что это было? Вы видели эту волну? – спросил я, разминая плечо.
– Страшный взрыв. Теракт? – ответила Катрин, бросив встречный вопрос.
– Думаю, всё куда сложнее, – вдруг ответил Ричард.
– В каком это смысле? – поинтересовался я.
– Это был даже не взрыв. Поверь мне лучше на слово. Это что-то куда страшнее, чем просто взрыв, – ответил он, достав свечку и поджигая её.
– Что тогда это? – спросила Катрин, но никто не смог ответить.
Ричард встал с пола и подошёл к двери в другой части комнаты, на которой висел замок.
– Нужно выйти на улицу и осмотреться, – вдруг сказал Ричард, поглядывая на замок.
– Что за этой дверью? – спросила Катрин.
– За этой дверью склад с продуктами, – ответил Ричард, оглядывая комнату.
– Мам! Часы! Они остановились! – вскрикнул Сэм, показывая свои часы.
– Тихо, милый! – вдруг начала Катрин. – Батарейка села, вот и всё.
– У меня тоже, – ответил Ричард.
– Электромагнитный импульс? – спросил я.
– Похоже на то, – ответил уверенно Ричард.
– Вы же не думаете, что это оружие массового поражения? – спросила Катрин тихо, чтобы Сэм не услышал, пока тот разглядывал свои часы.
– Пока трудно что-то сказать. Для начала я выйду наружу и осмотрюсь, – сказал я, после чего потихоньку начал подниматься по лестнице наверх.
– Отлично. Тогда найди кассиршу. У неё должен быть ключ от этой двери, – сказал Ричард, после чего принялся копаться среди барахла в подвале.
Я открыл дверь. Здесь было уже светлее. С улицы доносились выстрелы и крики. Где-то вдали. Становилось страшно. Трудно было представить, что творилось в городе. Я вступил в общий зал. Все полки были опрокинуты. Некоторые товары были раздавлены. Половина потолка мини-маркета обрушилась. С верхних этажей вниз попадала домашняя утварь. Даже чьё-то кресло оказалось внутри магазина. Я прошёл немного вперёд к кассе. Странно, но когда я уже стоял почти в центре магазина, то не обнаружил тела кассирши. Была уже высохшая кровь. Огромная лужа прямо из-под обломков, но тело отсутствовало. Лишь к выходу вели линии из крови. Такой тёмной, отчего у меня всё застывало внутри.
Я перелез обломки и был уже на улице. На горизонте на западе, где был остров Манхэттен, можно было увидеть полыхающие здания. Торговые центры, деловые центры и небоскрёбы были почти разрушены. Из некоторых окон валил густой чёрный дым, а из некоторых – пламя. Небо было затянуто темно-серыми облаками и красным свечением от огня.
Я перешёл дорогу и оказался напротив небольшого магазинчика бытовой техники. Он выглядел куда лучше, чем мини-маркет. Я вошёл внутрь. Ни одного тела. Как и в магазине. И так же на улице. Словно тела просто встали и ушли. Среди всей техники можно было забрать всё что угодно. Ни единой живой души. Ни единого мародёра, рыскающего среди руин. Я пробежался между полками с товарами и нашёл несколько переносных фонарей, батарейки и, конечно, радио. Всё остальное было либо разбито, либо бесполезно.
Через какое-то мгновение я вернулся обратно к остальным. Ричард всё же вскрыл замок, используя тяжеленную трубу и лом, подперев снизу дверь, и тяжелым ударом молотком, найденным в кладовке в общем зале, снёс «личинку» с замка и затворы.
За этой дверью был огромный запас различной пищи. Единственной проблемой было то, что холодильная камера, занимающая почти половину склада, не работала из-за отсутствия электричества, и мясо в ней просто-напросто пропадает. Уже доносился даже запах сырого мяса, которое через день или даже два просто протухнет. Решение было одно: Ричард взял один из кухонных ножей и вырезал по килограмму каждому присутствующему здесь. После чего, взяв решетки или даже обычные палки, мы принялись жарить мясо прямо над газовой горелкой, которая также была найдена на складе.
– Это конец? – спросил я, держа в руках решетку и поглядывая на огонь.
– Что для тебя конец, парень? – встречно спросил Ричард.
Я не знал, что ответить, и лишь после продолжительной паузы ответил:
– Конец всего?
Эта фраза звучала неуверенно и ломанно.
– Для вас всё ещё впереди, – ответил он мне, проверив ножом готовность мяса.
– Я хочу во Флориду, – вдруг сказала Катрин.
– Я не думаю, что там… – хотел сказать я, но вовремя остановился, когда заметил взгляд мальчика.
Ричард снял мясо с решетки и вставил батарейки в радиоприёмник.
– Там тепло. Там море, – сказал я. – Я тоже хочу во Флориду.
Сэм улыбнулся. Ему явно понравилась моя мысль, а точнее, совпадение мыслей с его матерью, но она-то понимала, что я думал совсем о другом.
Радио было включено, но на всех волнах была лишь тишина либо шипение.
– То ли радио сдохшее, то ли весь мир… молчит, – сказал Ричард.
– И сколько мы здесь будем? – спросила Катрин.
– После подобных случаев лучше переждать неделю или две, – ответил Ричард.
– На улице полыхал пожар. Весь город в огне. Где-то стрельба. Я даже не знаю, что безопаснее. Сидеть ждать, когда город догорит, включая этот магазин, или гулять по улицам в ожидании пули в лоб от мародеров и других ненормальных? – продолжил я.
– Глупо идти с женщиной и ребенком по улицам. Тем более мы не знаем даже, куда идти, – сказал Ричард, отчего мне стало даже как-то спокойнее.
Этот старик знал почти всё. В течение нескольких часов он рассказывал не то какие-то байки, не то реальные истории из своей жизни, которые очень хорошо укладывались в мыслях как у нас, так и у мальчишки.