Некро Файлы
Шрифт:
Из своего безуглого уголка ослепительно голубой галактики ты чувствуешь, как ее призрак улетает прочь.
Ты работаешь вслепую, на ощупь, под звук раздираемой плоти и перемалываемых костей, при свете внутреннего голубого сияния, там, где межзвездные радиосообщения просачиваются в кривые зеркала и разбитое пространство и время, вызывая навязчивые воспоминания об идиотских телефонных разговорах, врывающихся в твою старую реальность, как то дерьмо, что льется из твоего телевизора и заставляет тебя хотеть найти этих деревенщин и заставить их истекать кровью, как застрявших свиней. Ах, сладкие воспоминания. Чьи воспоминания...?
Плохой до последней косточки. Обжигающее синее тепло изгибает зеркала, зеркала
* * *
Орбита спутника начала распадаться, когда он проходил над Манилой. Его неизбежное проникновение огнем в плотную атмосферу Земли еще не было рассчитано теми, кому платят за наблюдение за подобными вещами; когда будет намечена гибель "Ком-Сата", он будет считаться еще одним куском дорогого космического мусора, способного пролить минимум опасных обломков на планету. Несколько минут спустя обреченный спутник прошел высоко над Гонконгом и к югу от него и, в конце концов, над Майами, где Люси Нэйшн и Пинчон соединились на борту ее яхты "Восставший из ада", и в нескольких милях от берега, где патрульная машина остановилась перед кофейней "90 Night". Если бы бортовое оборудование спутника все еще работало, его камера могла бы сфотографировать окровавленный, искореженный труп, свисающий на веревке с крыши кофейни, могла бы увеличить масштаб ужаса и тошноты на лицах некоторых людей в толпе, собравшихся засвидетельствовать странные мерзости. Но "Ком-Сат" был выключен, бесшумно прокладывая свой путь к неизбежной гибели где-то над океаном южного полушария, через некоторое время после того, как он мелькнет у пляжей Галвестона... Eго громада была видна только как блестящая точка над крайним горизонтом, где море встречается с небом...
Это была самая большая муха, которую он когда-либо видел. Не слепень, не зеленая муха, а чертова домашняя муха. Tакая большая, что офицер Роббинс подумал, что это, должно быть, чертов мутант, учитывая все загрязнение и дерьмо, витающее в воздухе. И почему он (мутант), в своем нелетающем поведении, все еще совершал свой обход глубокой ночью?..
Теперь он смотрел в кровавую пещеру, в которой минуту назад исчезла муха. Вот, что напоминала ему зияющая рана в груди девушки - сырую пещеру. Господи!
Это могут быть две девушки, - подумал Роббинс, - судя по тому, как все части тела свисают, сочась кровью и дерьмом, рука засунута в задницу так, что кажется, будто она срет отрубленной рукой, а голова, - о, Господи, - голова зажата между бедер, как будто она рожает свою собственную гребаную голову. Какой-то псих устроил знаменательный день с этой бедной малышкой. Судя по тому, что видно по ее лицу, она, вероятно, была красавицей. До того, как мясник обработал ее.
Парень в деловом костюме подошел поближе, чтобы получше рассмотреть изуродованное существо, слегка извивающееся на веревке, когда соленый бриз с берега, кажется, наделил его мгновенным, насмешливым дыханием псевдожизни.
– Назад, - приказал Роббинс Kостюму с широко раскрытыми глазами.
– Что-то падает с нее, и ты получишь от этого эмоциональную пощечину.
Он повернулся к небольшой толпе зевак и скрытых упырей и сказал:
– Все отойдите. Это не второстепенное шоу. Господи!
Он закурил сигару и стал ждать прибытия парней из отдела убийств. Пока он ждал, он ждал, когда эта проклятая муха-мутант вылезет из этой кровососущей
Перевод: Грициан Андреев
Эдвард Ли - автор почти пятидесяти книг и многочисленных рассказов. Несколько его работ были экранизированы, а "Головач" ("Header") был выпущен на DVD в 2009 году; кроме того, он был опубликован в Германии, Англии, Румынии, Греции и Австрии. Недавние релизы включают "Пуля в Лоб" ("Bullet Through Your Face") и "Мозговой Студень" ("Brain Cheese Buffet") (сборники рассказов), "Головач-2" ("Header-2") и хардкорные версии Лавкрафта "Ужас в Иннсвиче" ("The Innswich Horror"), "Тележка №1852" ("Trolley No.1852"), "Вырванные Страницы из Путевого Журнала" ("Pages Torn from а Travel Journal"), "Мы идем к монстрам" ("Going Monstering") и "Затаившийся у Порога" ("Haunter of the Threshold"). Предстоящие работы включают роман "Головач-3" ("Header-3"), новеллу-версию Лавкрафта "Данвичский роман" ("The Dunwich Romance") и сборник рассказов "Хирургия Плоти" ("Carnal Surgery"). Ли живет в Ларго, штат Флорида.
† † †
"Шипе" впервые появился в "Тошниловка: Экскурсии в неизвестное" ("The Barrelhouse: Excursions into the Unknown") зимой 1993 года, а позже был опубликован в его сборнике "Привратники и другие истории" ("The Ushers and Other Stories") издательством "Obsidian Books" в мае 1999 года.
Эдвард Ли
"Шипе"
Улыбка, широкая, пустая - всплыла в его мозгу. Короткие, толстые ручки потянулись к нему через кровавый дождь.
Смит открыл глаза. Потолок двигался, он лежал на спине. Темные лица склонились над ним. Бутылочки звякали, ролики каталки пищали. Чей–то голос, мужской, выкрикнул:
– Des'e prisa![8]
Смит подумал, что умирает.
Та улыбка, широкая, пустая - откуда? Он закрыл глаза, увидел вспышку из дула, унюхал вонь пороха. Две фигуры падали. И услышал крик - свой собственный.
Проехала табличка: ТОЛЬКО ДЛЯ ПЕРСОНАЛА/PERSONAL UNICAMENTE. Двери с клацаньем открылись, каталку вкатили в лифт и рваное движение прекратилось. Картины всплывали в мозгу - воспоминания. Сердце Смита колотилось. Меня подставили,– внезапно понял он, - Рамирес меня сдал. Рамирес уже был у них на крючке, а там еще был фэбээровец.
Воспоминания наплывали - раздирающая тяжесть на спине, звон разбитого стекла, отдача револьвера калибра .38 в руке. Но Смит носил "Глок". Застрелил фэбээровца из его же оружия? И удачи этому подонку Рамиресу, если он думает, что сможет раскрутить сеть Винчетти. Смит почти ничего не помнил, но в одном был уверен: Рамирес - мертв.
Лифт гудел. Смиту хотелось спать.
– Что это за больница?
– Сан–Кристобаль де ла Грас, миистер Смиит, - ответил доктор, - мы обеспечим вам полную безопасность.
Ну вот,– подумал Смит, - опять мексы. А кто же еще мог тут быть. Смит испугался, неужели его везут в тюрьму. Но медсестра пожала ему руку и жарко зашептала в ухо:
– Полиция вас не тронет, мы вас надежно спрятали.
Смит воспрял духом. Винчетти его не бросил, Винчетти все предусмотрел и заплатил нужным людям. Иначе, здесь бы были фэбээровцы. Слава Богу!
И Смит вспомнил лицо с пустой улыбкой и имя. И все остальное.