Некромантка 2
Шрифт:
Она отыскала свой жетончик действующего некроманта, схватила свой плащ, кинжал и фляжку, и отправилась туда, где, по ее логике, можно было найти хоть какую-то информацию. Она помнила о «просьбе» инквизитора, но слушаться была не намерена.
У входа стояли два высоких амбала. Имельду они осмотрели, не смея прикасаться, увидев значок некроманта. Но все же предупредили, когда увидели кинжал, что в здании есть свой боевой маг и с ней не станут церемониться в случае чего. Девушка понятливо кивнула и со всей честностью соврала, что здесь она не по работе, а исключительно как гость.
Мужчины пропустили ее легко,
Здание было трехэтажным, один этаж был цокольным, и служил исключительно для купален. Первый представлял собой большой зал, где в блаженных влажных сумерках ходили танцовщицы и под расслабляющую музыку, словно змеи, соблазнительно двигались, изгибаясь и оголяя особо волнующие участки тела.
Углубляясь в залу, подальше от входа, по полу были раскиданы ковры и множество подушек. Стояло несколько диванов кругом, в центре которого стояли кальяны. В воздухе витали экзотические запахи и дым от табака. Гостей было мало. Несколько одиночек довольствовались компанией молоденьких девушек по разным углам, тиская их в потемках. И на диванах расслаблялись двое мужчин. С ними сидело несколько девушек, которые делали массаж.
Справа от входа была лестница на второй этаж, который не был разделен потолком с первым. С коридорчика второго этажа через перила можно было наблюдать за гостями внизу. Этим и занимался маг. Имельда сразу подметила его присутствие. Он был одет как гражданский, в легкую свободную одежду серого цвета, но он цепким взглядом всматривался в гостей, просто сидя в удобном кресле. Вдоль стен второго этажа шли двери в комнаты уединения.
К Имельде вальяжно подошла женщина с тонкой талией, затянутой в корсет, и пышными формами. Она напоминала песочные часы. Жгуче рыжие прямые волосы были распущены и гладким шелком спускались по спине до самой поясницы. Женщина держалась поистине с императорским видом, словно заведовала государственным музеем, а не борделем. Имельда узнала ее: хозяйка, с которой разговаривал полицейский в прошлый раз. И только помня ее суровое лицо, Имельде удалось не поддастся ее обаянию сию минуту.
— Приветствую прекрасную госпожу в нашей скромной обители, — ее голос был таким мягким и глубоким, что, казалось, тебя укутывали в бархатное покрывало. Она приблизилась, едва коснувшись локтя девушки. Ее красивые яркие почти прозрачные голубые глаза мазнули по значку некроманта, заметили кинжал. Она сразу все поняла, вспомнила девушку, но ее лицо никак не изменилось, она приветливо улыбнулась мягкими пухлыми губами, которые хотелось попробовать на вкус. Даже Имельде. Девушка поймала себя на такой мысли и отвернулась, поморгав. — Чем я могу помочь прекрасной представительнице благородной профессии? У нас уже провели все необходимые процедуры…
— Да я тут не по работе, — снова соврала девушка. Теперь она делала это куда умелее, чем в далекой юности. — Я бы хотела… Отдохнуть и расслабиться.
Женщина ростом была пониже Имельды, она прильнула грудью к ней, понятливо кивнула и мягко повела в сторону лестницы, вокруг зоны с подушками, диванами и танцовщицами. Она завела Имельду под лестницу, потянула вдоль стены к спуску, что вел к купальням. Она провела ее за дверь, в коридор, что
— Что такое?
Некромантка прочистила горло, которое с непривычки першило от дыма, витавшего в воздухе.
— На самом деле, я пришла сюда не развлекаться, — хозяйка борделя оглядела ее с ног до головы так, словно не сделала этого еще в гостевом зале, хмыкнула.
— И зачем же вы пришли?
— Хочу взглянуть на комнату, где умерла девушка, — прямо ответила Имельда.
— Зачем? Там уже вдоль и поперек все излазали. Юту увезли, кровь замыли, заменили мебель и ковры. Там не на что смотреть.
— Я все же настаиваю.
— А разрешение у вас есть? — прищурилась Инда, растеряв толику соблазнительного лоска.
— Я действующий некромант. Чье еще разрешение вам нужно? — Имельда щелкнула по своему значку, что был прицеплен к плащу. Женщина молчала, буравя взглядом ее значок.
— Вы же вчера там все осмотрели, — наконец выдала она.
— А теперь хочу осмотреть повторно. Я не понимаю, что вас так смущает? Это в ваших же интересах, чтобы убийцу вашей… хм… сотрудницы нашли как можно быстрее.
— В моих интересах, чтобы в моем заведении как можно меньше мелькали служивые люди и светили своими значками, — женщина взглядом указала на ее грудь, где он и висел, — Так что не обессудьте. У меня, итак, поток клиентов упал в три раза.
Имельда тяжело вздохнула, покивала.
— Хорошо. Я вас поняла. Если я переоденусь, вы меня пустите осмотреть комнату? У меня нет планов мешать вашей работе, я просто хочу сделать свою.
Хозяйка борделя, поиграв задумчиво накрашенными губами, все же что-то решила для себя.
— Меня зовут Инда.
— Пешет.
— Интересное имя для девушки, — хмыкнула, дернув подбородком и улыбнувшись.
— Это фамилия.
— Что ж, Пешет. Хорошо, я провожу вас в ту комнату, если вы переоденетесь и не станете привлекать внимания.
— Мне это не нужно.
— Тогда идемте.
Инда отворила широкую массивную дверь, из которой дохнуло влажным паром с приятными ненавязчивыми цветочными нотками. За ней оказалась просторная комната для переодевания с лавками, ширмами и несколькими стеллажами для вещей и полотенец. Стены, пол и потолок были выложены мелкой светло-зеленой мозаикой в различных узорах. Там уже находились две юные девушки. Инда звонко щелкнула пальцами. Они мгновенно подошли к хозяйке.
— Подайте госпоже сменную одежду, а ее вещи отнесите в комнату восемь. И проводите ее туда.
Юрсэ синхронно подняли голову. На их лицах проступило изумление, но они тут же опустили взгляд обратно в пол. Они были босы, волосы замотаны в шишку на затылке, а из одежды на них был короткий топ, оголяющий живот и плечи, и юбки, что завязывались узлом на бедрах, и длинный разрез при каждом шаге оголял ногу. Нижнего белья на них не было.
Инде не требовалось ни повышать голос, ни переспрашивать, поняли ли они ее. Девушки беспрекословно повиновались. Имельда только, молча, подивилась их натасканной преданности. У них либо не было выбора, либо им очень хорошо платили. Имельда не знала, а потому постаралась выбросить эти мысли из головы. Она здесь не за тем, чтобы выяснять чужие мотивы.