Немая смерть
Шрифт:
— У вас много парков и площадей. Нигде не встречала таких широких улиц.
— Коноха строилась по единому плану, — сказал Нобору-сама. — Существует положение, что ширина дороги не должна быть меньше десяти метров, иначе дома снесут. В открытой части кое-где встречается более плотная застройка, и, должен сказать, эти места приносят немало головной боли. Мы с нарушителями боремся, но не всегда успешно.
— Неужели у вас есть свои трущобы? — неподдельно
— Ну, разумеется, не такие, как в обычных городах, — усмехнулся Нобору-сама. — Наши куда безопаснее. Черную работу тоже надо кому-то выполнять, поэтому существование бедняков неизбежно. Селятся они кучно, традиции в их среде своеобразные, за деньги эта публика готова пойти на многое… Мы периодически выжигаем гниль, но она нарастает снова.
— Полагаю, на Узушио подобного нет? — вступила в разговор Айко-сан.
— Если только очень отдаленное, — подумав, ответила я. — Слабо обеспеченные семьи селятся в районе порта и складов, там иногда случаются драки, попойки, даже кражи. О чем-то серьёзном мне не известно.
— Преимущества жизни на острове несомненны, — вздохнул глава семьи.
— Везде есть свои достоинства и недостатки. Враг Коноху не штурмовал.
— Иногда мне кажется, что все-таки штурмовал, — пробормотал Каташи-сан. — Когда гляжу на поминальные таблички в храме.
— Пожалуйста, не будем вспоминать о грустном, — тут же вмешалась его жена.
— Да, и вправду, не стоит портить хороший вечер. Кушина-сан, попробуйте этот хлеб. Его привезли из страны Снега, там используют рожь для выпечки, так необычно!
Плохо пропеченный привет с Родины обладал странным вкусом, и всё-таки съела я всё, до крошки. Больше мы о прошедшей войне старались не вспоминать, обмениваясь ничего не значащими фразами и обсуждая всякие мелочи. Разумеется, упомянули фуин, Нобору-сама посетовал на недостаток некоторых печатей в хранилищах, я воспользовалась оказией и словно вскользь упомянула о желании Кейтаро-сама установить более теплые отношения между нашими кланами. Судя по чуть заметной задумчивости наследника, посыл был понят.
О политике тоже не говорили — незачем. Просто, когда Фугаку-сан упомянул о дороговизне некоторых товаров и я с ним согласилась, пожаловавшись на высокие пошлины, мы оба неявно признали, что клан Сарутоби начал наглеть. А фраза о том, что Узукаге-сама рассматривает возможность приглашения Цунадэ-сама на должность преподавателя в Узушио, показала Учиха, что появление новых союзников не означает отказа от старых.
— Коноху можно назвать крупнейшим научным центром из ныне существующих, — сделала я очередной комплимент. — Жаль только, из-за секретности многие разработки останутся «сокрытыми листом».
— Кланы тоже хранят свои тайны, — пожал плечами Каташи-сан, озвучивая общеизвестную истину.
— Конечно. Будь иначе, я не отказалась бы поработать с Орочимару-сама или в ведомстве старейшины Митокадо. Это был бы полезный опыт.
— У Орочимару-сама не самая лучшая репутация, — обтекаемо заметил Каташи-сан.
Еле сдержалась, чтобы не написать «у меня тоже».
— Сложный характер не мешает ему оставаться талантливым ученым.
— Никто не отрицает его достижений на научном поприще, — высказался Фугаку. — Основные претензии к его манере общения.
Я вопрошающе наклонила голову, предлагая продолжить.
— Будучи одним из немногих джонинов S-ранга, Орочимару сама командует крупными воинскими соединениями, участвует в планировании операций и в целом является одним из старших военачальников деревни. Если бы он только менее открыто демонстрировал превосходство своего интеллекта над окружающими! Надо сказать, он всегда достигает успеха и выполняет поставленные перед ним задачи. Однако какой ценой? Потери под его командованием довольно велики…
— Кроме того, — вмешался Каташи-сан. — Ходят упорные слухи, что шиноби, осмелившиеся ему возражать, подозрительно часто гибнут на миссиях. Очень странные совпадения.
— Боюсь, я не достаточно компетентна, чтобы судить. Прошу простить скромную провинциалку.
— Ну, что вы, Кушина-химе! Это мы должны извиняться, что портим такой прекрасный вечер ненужным упоминанием. Позвольте загладить свою вину и пригласить вас на ближайший спектакль в театр уважаемого мастера Иго.
— Чрезвычайно благодарна, однако долг службы не позволяет мне задержаться в вашей гостеприимной деревне. Мы отправляемся в Узушио уже завтра. Быть может, в следующий приезд?
В общем, неплохо пообщались. Предварительные переговоры можно считать прошедшими успешно. Я передала приглашение Кейтаро-сама, Учиха выразили свою позицию по ряду вопросов и иносказаниями сообщили, чего они хотели бы получить от сотрудничества. Им нужна поддержка Сенджу на Совете деревни, но впрямую обратиться за ней они не могут, это будет потеря лица. О плате не сказали, ждут, чего мы сами попросим. Словом, есть, что сообщить начальству.
Возвратившись домой и с наслаждением вытащив спицы из сложной прически, я развалилась на футоне. Спать не хотелось, мысли невольно свернули на закончившийся визит. Мито-сама или Цуруги-сама о результатах докладывать не стану — хватит того факта, что я заранее уведомила их о предстоящей встрече. Внутренние дела рода их не касаются, если хотят подробностей, пусть обращаются к Кейтаро-сама. Тем более что я уже обсудила с ними обоими просьбу-заказ Орочимару, тем самым подкинув пищи для размышлений.