Немецкая грамматика с человеческим лицом
Шрифт:
der F"urst (князь), der Prinz, der Graf, der Zar,
der Kamerad (товарищ), der Nachbar (сосед), der Bauer (крестьянин).
Они называются „слабыми мужчинами“ потому, что во множественном числе получают окончание – (е)n, то есть типичное окончание множественного числа для слов женского рода:
der Junge – die Jungen, der Musikant – die Musikanten, der Mensch – die Menschen.
(Сравните: die Politiker, die Regisseure, die Notare, die Generale или Gener"ale, die Spione.)
Это
Слабость этих существительных проявляется и в том, что они сохраняют форму только в исходной позиции – в именительном падеже (Nominativ). В любом другом падеже они, уступая давлению, меняют свою форму, добавляя окончание – (е)n. Например (в скобках, для сравнения – сильное существительное):
Nominativ: Der Junge (der Sch"uler – ученик) spielt Fussball. – Мальчик играет в футбол.
Akkusativ: Ich kenne den Jungen (den Sch"uler). – Я знаю этого мальчика.
Dativ: Ich schenke dem Jungen (dem Sch"uler) den Fussball. – Я дарю мальчику этот мяч.
Genitiv: Das ist der Fussball des Jungen (des Sch"ulers). – Это мяч мальчика.
Слово der Herr (господин) имеет небольшую особенность, проявляющуюся лишь на письме:
Ich kenne den Herrn. (Прибавляется только – n).
Meine Damen und Herren! (Во множественном числе, как и следовало ожидать,– en).
Как мы уже говорили, не все международные слова, обозначающие род деятельности, относятся к слабым существительным (der Politiker – die Politiker). Особый интерес представляют слова на -or (der Autor), которые образуют множественное число как слабые существительные (при этом смещая ударение), но в единственном числе, при склонении по падежам, ведут себя как сильные.
Der Motor – die Mot'oren, der Autor – die Aut'oren.
Ich kenne den Autor. – Я знаю этого автора. Der Defekt des Motors.
К „слабым мужчинам“ примыкают ещe несколько слов с „отклонением“ в родительном падеже(Genitiv) (в остальных падежах они ведут себя как обычные слабые). Сравните:
der Name des Mannes – фамилия мужчины (нормальное сильное существительное),
der Name des Jungen – фамилия мальчика (нормальное слабое существительное),
die Bekanntheit des Namens– известность имени (в Genitiv смешанная
Ich kenne den Namen – Я знаю это имя (в остальных падежах – как нормальное слабое существительное).
Итак, как видите, эти существительные в Genitiv принимают оба окончания: и слабое, и (лепят прямо на него) сильное. Кроме того, в именительном падеже эти слова имеют два варианта: с – n и без – n, например: der Friede(n) (мир – в смысле не война).
Вот эти слова (они тоже мужского рода, как и слабые существительные) – в формах, которые они предпочитают на сегодняшний день:
der Gedanke – мысль, der Name – фамилия, der Funke – искра,
der Friede – мир, der Wille – воля, der Buchstabe – буква,
der Schaden – вред, der Samen – семя, der Haufen – куча,
der Fels – скала.
И одно слово среднего рода: das Herz – сердце. Например, в обороте schweren Herzens – с тяжелым сердцем (неохотно).
Предлоги с Akkusativ/Dativ
Мы говорим: Я сегодня пойду в цирк, Я вчера был в цирке. Слово цирк меняет падеж в зависимости от того, на какой вопрос оно отвечает: на вопрос куда? или на вопрос где?
Так же и в немецком языке:
Wohin? – Куда? – Ich gehe heute in den Zirkus. – Я пойду сегодня в цирк. (Akkusativ.)
Wo? – Где? – Ich war gestern im (= in dem) Zirkus. – Я вчера был в цирке. (Dativ.)
Итак, при вопросе куда? употребляется винительный падеж, а при вопросе где? – дательный. Но когда вы говорите по-немецки, вам некогда проверять себя вопросами. Поэтому, чтобы скорректировать речь „на ходу“, лучше ориентироваться на то, происходит ли передвижение (и тут вы представляете себе стрелку), или просто где-то что-то находится (представляете себе точку в пространстве).
Обратите внимание на то, что in dem сливается в im, а in das – в ins.
Примеры со средним и женским родом, с множественным числом:
Ich gehe ins (= in das) Kino. (—>)
Ich war gestern im (in dem) Kino. (·)
Ich gehe in die Bank. (—>)
Ich war gestern in der Bank. (·)