Немного волшебства
Шрифт:
Сноубордисты сыпали ругательствами как конфетти.
– Чуваки! – обратился к ним Билл. – Ведите себя прилично. Вряд ли Джонни понравится, что вы шатаетесь по городу как парочка гангстеров.
Подростки застенчиво кивнули, извинились и бросились бежать.
Грейс смотрела, как они исчезают за углом, пытаясь успокоиться:
– Кто бы ни был этот Джонни, он нагнал на них страху.
Билл отодвинулся от нее:
– Джонни Гартхарта уважают. Он бывший чемпион по сноуборду и руководит школой.
Она шла в ногу с Биллом, игнорируя желание взять его за
– Как вам нравится Худ-Хамлет?
– Очаровательный городок. – Хотя он походил скорее на альпийскую деревню, украшенную к празднику. Гирлянды и цветные лампочки в витринах магазинов.
Еловые венки на окнах и дверях. Старомодные фонари, обернутые красно-белой материей, словно леденцы. – Он похож на рождественскую открытку.
– Да, но здесь хорошо в любое время года. – Билл удовлетворенно огляделся. – Мне не хотелось бы отсюда уезжать.
– Я понимаю почему. – Грейс посмотрела на парня, который кинулся на противоположную сторону улицы – поднять выпавший из сумки женщины сверток. – Здесь живут милые люди.
– У нас есть парочка сварливых стариков, парочка скупердяев. И несколько хулиганистых подростков. Но в основном горожане трудолюбивые и добродушные.
– Интересно, Астория – такой же город?
– Астория больше, но там тоже есть дружелюбные люди. Возможно, их просто меньше, чем здесь.
Грейс остановилась у витрины магазина с холмами из белой хлопчатобумажной ткани и со старомодными санями.
– Наверное, там не так много снега.
Билл покосился на Грейс:
– Вы не хотите у нас задержаться?
Грейс откашлялась:
– Лиам никогда не встречал Рождество со снегом.
– Значит, он должен его встретить. Останьтесь в Худ-Хамлете на Рождество.
Она взглянула на него:
– Я не напрашиваюсь.
– Я знаю. Я вас приглашаю. Вы увидите Худ-Хамлет в самое прекрасное время года и поймете, что такое рождественское волшебство. Рождество совсем скоро.
Грейс застряла в Худ-Хамлете из-за снега, хотя двигатель грузовика все равно рано или поздно бы сломался. Было бы здорово встретить Рождество в этом заснеженном городке. Пусть он не волшебный, но чертовски красивый. Она будет помнить о нем вечно. Но если она останется, велика вероятность, что она снова будет целоваться с Биллом.
– Я…
– Вам есть где жить в Астории?
У нее скрутило живот.
– Нет, но я сниму жилье.
– А как насчет работы?
– Пока не нашла. Но я могу посидеть без работы благодаря страховке Деймона и ежемесячной пенсии. У меня диплом бухгалтера, и я собираюсь работать по совместительству, как только мы обустроимся. Может, удастся найти подработку во время подготовки налоговых отчетов.
Билл махнул водителю синего пикапа:
– У вас есть знакомые в Астории?
– Нет, – честно ответила она.
– Тогда зачем вам отмечать там Рождество?
Билл умело загонял ее в угол. Если она и ее сын останутся в Худ-Хамлете, Лиам сможет поиграть
– Я не хочу злоупотреблять вашим гостеприимством.
– Вы же останетесь не навсегда. Побудьте до двадцать шестого, – предложил он.
– Двадцать шестое?
– У вас в запасе несколько дней в Худ-Хамлете. Идеальное время, учитывая сезон отпусков.
– А как насчет… хм… прошлой ночи?
– Вы о поцелуях?
Она огляделась:
– Тсс. Нас могут услышать.
– Поцелуи не противоречат закону.
– Мне кажется, я нарушила несколько законов.
Он посмотрел на нее с интересом:
– Неужели?
– Смотрите, какой красивый венок на двери кондитерской.
– Не меняйте тему. – Билл затащил ее в арку рядом с хозяйственным магазином. – Я хочу, чтобы ты осталась в Худ-Хамлете по двум причинам. Во-первых, ради сына. Он должен отпраздновать настоящее Рождество. Во-вторых, я желаю проводить с тобой больше времени. Между нами что-то происходит.
У нее екнуло сердце.
– Когда мы целуемся?
– Ты почувствовала?
– Да.
– Давай уступим своим желаниям и насладимся друг другом, пока ты в городе.
– А что потом?
– Ты уедешь в Асторию, как планировала.
Она понизила голос:
– Я не сплю с кем попало. Я была только…
– Со своим мужем?
Она кивнула.
– Я уважаю твою позицию. И уважаю тебя. – Билл оперся ладонями о стену по обе стороны от ее лица. – Большинство людей недооценивают меня, но я человек слова. Я не буду заставлять тебя делать то, к чему ты не готова или чего не хочешь. Но врать я не стану. Поцелуи с тобой – лучшие моменты в моей жизни в этом году. А у меня был очень хороший год. Я хочу быть с тобой, если ты не против.
– Что, если я останусь на Рождество, но не соглашусь на твое предложение по поводу нас?
– Не отвечай прямо сейчас. Сначала подумай.
У Грейс было ощущение, что теперь она только и будет делать, что размышлять над его словами и предвкушать их поцелуи.
– Я подумаю. Спасибо.
– Пойдем. Я хочу кое-что тебе показать. – Билл схватил ее за руку и потащил вперед. – Впереди «Вина и шоколад Велтона».
Грейс обрадовалась тому, что он сменил тему разговора:
– Заманчивое название.
– Кристиан делает вина. Его двоюродный брат Оуэн – шоколатье.
– Хорошо иметь таких друзей.
– Зайдем? – спросил Билл.
– Я бы с удовольствием, но сначала нужно узнать, не откажется ли твоя мать посидеть с Лиамом немного дольше.
– Не беспокойся. Она прислала мне эсэмэску. Говорит, чтобы мы не спешили возвращаться. Они украшают сахарное печенье.
К горлу Грейс подступил ком. Ее родители возвращали ей все подарки. Родителям Деймона было наплевать на Лиама. Ее сын никогда не украшал рождественское печенье с заботливой бабушкой и не имел понятия, как оно выглядит, – до сегодняшнего дня. Семья Полсон оказалась такой заботливой.