Немой крик
Шрифт:
– Мистер Эддлингтон ждет в приемной.
– Пригласите его, пожалуйста, – кивнула Ким.
– Могу ли я предложить вам что-нибудь? Чай? Кофе?
– Конечно, можете. Два кофе.
Служащая направилась к двери, и тут Стоун осенило:
– Благодарю вас, Кортни.
Женщина кивнула и распахнула дверь перед первым допрашиваемым.
Глава 6
В четверть пятого, после двенадцати бесед, похожих друг на друга, как две капли воды, Ким ударилась головой
– Я понимаю, шеф, – кивнул Брайант, – такое впечатление, что в нашем морге сейчас лежит святая.
Он вытащил из кармана коробочку с ментоловыми леденцами от кашля. По скромным подсчетам его начальницы, это происходило уже в пятый раз.
Два года назад, после легочной инфекции, доктор был вынужден посоветовать Брайанту отказаться от его обычных тридцати сигарет в день, и теперь, пытаясь избавиться от разрывающего легкие кашля, полицейский беспрерывно сосал леденцы. Он смог отказаться от курения, но вместо этого подсел на конфеты.
– Тебе надо завязывать с этим делом, – заметила инспектор.
– Да просто день сегодня такой, шеф. – Как любой старый курильщик, ее напарник злоупотреблял своей дурной привычкой тем больше, чем больше волновался.
– Кто следующий?
– Джоанна Уэйд, английский язык, – ответил Брайант, сверившись со списком.
Когда дверь открылась, Ким непроизвольно закатила глаза. В кабинет вошла женщина, одетая в сшитые на заказ черные брюки и шелковую блузку сиреневого цвета. Длинные светлые волосы были убраны в конский хвост, и ничто не мешало видеть ее лицо с сильными чертами и почти полным отсутствием косметики.
Не предлагая руки, женщина села и закинула правую ногу на левую. Ее руки спокойно легли на колени.
– Мы не займем у вас много времени, миссис Уэйд. Нам просто надо задать вам несколько вопросов, – начала Стоун.
– Мисс, – поправила ее учительница.
– Простите?
– Мисс, инспектор, а не миссис, но вы можете называть меня Джоанна. – У женщины был низкий и сдержанный голос с небольшим северным акцентом.
– Благодарю вас, мисс Уэйд. Как долго вы знали директора Уайатт?
– Директор Уайатт приняла меня на работу три года назад, – с улыбкой ответила учительница.
– И какие между вами были отношения?
– Что, инспектор, прямо вот так, сразу, без всяких предварительных ласк? – Уэйд слегка наклонила голову набок и зафиксировала взгляд на Ким.
Та проигнорировала инсинуацию и твердо ответила на ее взгляд.
– Прошу вас ответить на мой вопрос.
– Ну конечно… У нас были нормальные рабочие отношения. Не без некоторых шероховатостей, как это случается между женщинами. Тереза была довольно упертым директором, не желающим отказываться от своих убеждений или менять их.
– Что вы имеете в виду?
– С того момента, когда она последний раз стояла за кафедрой, методы
Пока Джоанна говорила, Ким оценила ее язык жестов как открытый и честный. Она также заметила, что женщина ни разу не взглянула на Брайанта.
– А вы можете привести пример?
– Пару месяцев назад один из учеников представил мне работу, в которой половина текста была написана языком, который сейчас широко применяется в электронных письмах и при общении в «Фейсбуке». Я велела всем двадцати трем ученикам принести из шкафчиков свои мобильные телефоны, а потом заставила их в течение десяти минут писать друг другу послания правильным, с точки зрения лексики и грамматики, английским языком. Это было для них дико, но они поняли то, что я хотела донести до них.
– А именно?
– Что человеческий язык нельзя заменить жаргоном. После этого никто больше не использовал этот новояз.
– И Тереза этим удовлетворилась?
– Совсем нет, – ответила мисс Уэйд, покачав головой. – Она посчитала, что школьник, о котором шла речь, должен был быть наказан и что это было бы ему более понятно. Я посмела ей возразить, и Тереза сделала в моем личном деле запись о неповиновении руководству.
– Остальные сотрудники не рассказывали нам ничего подобного, мисс Уэйд.
– Я не могу отвечать за других, – пожала плечами женщина, – хотя должна заметить, что некоторые из учителей, работающих здесь, давно сдались на милость обстоятельств. Они больше не могут достучаться до молодых душ, и просто высиживают время, оставшееся до пенсии. Они предпочитают никого не вдохновлять и не вдохновляться самим. Я к этой категории не отношусь, – Джоанна склонила голову на другую сторону, и на ее губах появилась слабая улыбка. – Научить нынешних тинэйджеров понимать и уметь наслаждаться красотой английского языка – задача совсем не из легких. Но я твердо верю, что человек не должен искать легких путей. Вы со мной не согласны, инспектор?
Брайант закашлялся.
Ким тоже слегка улыбнулась вместо ответа. Уверенность в себе сидящей перед нею женщины и откровенная беседа, которую она вела, были как глоток свежего воздуха после двенадцати похожих друг на друга ответов. А ее неприкрытое кокетство было очень занятным.
– А что вы можете рассказать о Терезе, как о женщине? – спросила Стоун, откидываясь в кресле.
– Вы хотели бы, чтобы я присоединилась к коллегам и произнесла приличествующую случаю эпитафию, или ждете от меня откровенности?