Ненасытный 2
Шрифт:
Черт, Джакс, сосредоточься!
На автомате я начинаю набирать номер Брандо.
— Привет, чувак.
— Послушай, Брандо. Мне очень нужна твоя помощь.
Я слышу нежные поцелуи на заднем плане, и знаю, что это Таша — у нее даже поцелуи звучат с акцентом.
— Если для этого мне нужно встать с кровати и уехать от этой сексуальной цыпочки, тебе чертовски не повезло, чувак, — отвечает он, и я слышу усмешку в его голосе.
— Я серьезно. Мне очень нужна
Брандо наконец-то замечает отчаяние в моем голосе, и я слышу, как он отпихивает Ташу в сторону.
— Что случилось?
— Мне нужен актер, входящий в список лучших актеров Голливуда — кто-то красивый, нравящийся дамочкам — и он нужен мне для участия в благотворительном мероприятии примерно через пять часов. Чтобы выставить на аукционе свидание с ним.
— Какого хрена…
— Объясню позже, прямо сейчас мне просто нужно разобраться с этим. Ты знаешь кого-нибудь?
Я почти слышу, как крутятся ржавые шестеренки в голове Брандо.
— Я даже не знаю, кто первый приходит мне на ум. Я знаю несколько актрис…
— Нет. Это должен быть парень. Он должен быть красивым, и ему необходимо присутствовать на сегодняшнем мероприятии. Через пять часов. Мне просто нужны связи, зацепка, хоть что-нибудь.
— Ладно, ладно. Остынь, чувак. Давай я сделаю несколько телефонных звонков и перезвоню тебе.
Я вешаю трубку и сразу же звоню Люси. Когда сажусь в свой «Феррари Тестаросса», то переключаюсь на блютуз-гарнитуру и, лавируя по дорогам ЛА, слушаю гудки.
— Привет, Джакс. Ты собираешься приехать сегодня? Дентоны здесь.
— Я не могу. Но мне нужно огромное одолжение.
— Гхм, ох.
— Парень, которого мы собирались выставить на аукционе сегодня вечером, ну, тот сексуальный актер. Он свалил. Нам нужна замена — быстро.
— Погоди… разве это наша проблема? Разве это не Лиззи…ааа! Понимаю.
— Пожалуйста, Люси, у меня нет времени на это. У меня всего пять часов, чтобы кого-то найти. Ты знаешь кого-нибудь? Знаешь чьего-либо брата? Сестру? Племянницу? Наркоторговца? Мне просто нужно хоть что-то.
Молчание, во время которого я слышу, как Люси накручивает вьющиеся волосы на палец.
— Я не знаю, Джакс.
— Пожалуйста, Люси. Я знаю, что это звучит смешно, что прямо сейчас ты осуждаешь меня, что жаждешь прочитать мне лекцию, но мне это важно.
— Послушай, если ты действительно нравишься Лиззи, тогда она не будет обижаться, если ты не сможешь…
— Нет. Нет, Люси. Я выполню это. Хватит. Ты можешь либо помочь мне, либо нет. Я не буду иметь к тебе никаких претензий — но я выполню это.
Очередное молчание, и я слышу, как Люси тяжело вздыхает.
— Ладно.
— Спасибо. Спасибо. Спасибо. Я люблю тебя, Люси.
— Ага, ну, я люблю чизкейк, но не думаю, что он отвечает мне взаимностью.
Я нажимаю кнопку на гарнитуре, заканчивая звонок, и фокусируюсь на вождении. В Беверли-Хиллз есть бармен, который, несомненно, знаком с некоторыми известными людьми — и уверен, имеет на них какой-нибудь компромат.
Я направляю мысли о Лиззи на задворки своего сознания, но почему-то они соскальзывают немного ниже, и я возбуждаюсь от идеи, что справлюсь с задачей несмотря ни на что. К счастью, Брандо прерывает меня, когда я по забывчивости чересчур сильно гоню на «Феррари», привлекая излишнее внимание — даже в этой части ЛА.
Я слушаю звук его нью-йоркского акцента, ревущего в моих динамиках. Раньше я никогда не был так счастлив услышать его голос.
— Дружище, — говорит он торжествующе, — Малибу, прямо сейчас.
— Ты кого-то нашел?
— Я никогда не разочаровываю, чувак. Это мой девиз.
— Кого?
— Представь себе, Джеймса Бонда.
Я подпрыгиваю на своем сидении, чуть не повернув свой любимый «Феррари» на встречную полосу.
— Не шути со мной, Брандо.
— Никаких шуток, чувак. Джеймс чертов Бонд.
— Тот, что снялся в фильме прошлого года?
— Гхм… нет, не тот.
— Тот, что из фильма с песней Тины Тёрнер?
— Нет…
— С песней группы Duran Duran?
— Ах… как назывался фильм с автомобилем, превращающимся в подводную лодку?
— Господи, Брандо! Этот парень старше, чем большинство миллиардеров на мероприятии! Женщины хотят пойти на свидание с парнем, который не настолько стар, чтобы годиться им в отцы.
— Эй, да ладно тебе, дружище! Я сделал все возможное!
Мне требуется минута, чтобы успокоиться.
— Прости. Но все должно пройти по высшему уровню. Слушай, спасибо, но нет. Поговорим позже, у меня звонок на другой линии. Сообщи мне, если найдешь кого-нибудь еще.
Я обрываю звонок с Брандо. Мне жаль, что я вел себя с ним, как придурок — но если и существует время, когда я могу позволить себе такое, то это прямо сейчас. Я нажимаю кнопку на руле, чтобы ответить на очередной звонок по громкой связи, выливая свое нарастающее беспокойство в еще несколько тысяч оборотов ревущего движка машины.
— Джакс? — это снова Люси.
— Пожалуйста, скажи, что у тебя хорошие новости для меня.
— Да. Но есть также и плохие новости.
— Какие?
— Моя подруга, работающая визажистом, говорит, что ее шансы заполучить популярную знаменитость равны примерно тому, чтобы заставить их вспомнить ее имя, т.е. нулю.