Ненавидь меня
Шрифт:
Нахожу Вайолет возле ее шкафчика, разговаривающую с Большим Майком, известным школьным игроком. Хочу предупредить ее, что он доставляет одни неприятности, но это не мое дело. К тому же сейчас есть более насущные проблемы.
— Эй, можно тебя на минутку? — бросаю взгляд на Большого Майка, который выглядит крайне раздраженным из-за того, что я прерываю их разговор. — Наедине.
Глаза Вайолет расширяются от удивления, когда она видит меня. Мы редко разговариваем в школе, потому что, ну… никто из нас не любит общаться
Как только Большой Майк уходит, она смотрит на меня: — Что случилось?
Взяв ее за руку, иду к ближайшему туалету. Когда мы оказываемся внутри, проверяю все кабинки, чтобы убедиться, что там пусто и никто не сможет нас подслушать.
— Ладно, ты начинаешь меня пугать. Что происходит?
— Ты слышала о теле, найденном на Devil’s Bluff?
Она кивает: — Да, кто-то наткнулся на него, когда выгуливал собаку. Я знаю, что это страшно, но постарайся не сходить с ума…
— Это была Кэнди Кейн.
Вижу, что для нее это новость, потому что ее брови взлетают к потолку, и она тяжело выдыхает: — Дерьмо.
Дерьмо — точно.
— Я знаю, — потираю виски, вспоминая статью, — судя по всему, ее отец известный кардиохирург, — сердце сжимается, — а ее настоящее имя Шери.
— Это… черт. Никогда бы не догадалась.
Значит, нас двое. Как правило, люди не становятся стриптизершами, если у них замечательная семья и богатые родители. С другой стороны, я ничего не знаю о ее жизни. Возможно, мы были похожи больше, чем я думала. Но уже никогда этого не узнаю… потому что она мертва.
Вайолет хмурится: — Как бы грустно это ни было, но мы действительно ничего не можем с этим поделать. Мы понятия не имеем, чем занималась Кэнди вне работы. Насколько нам известно, она могла связаться не с теми людьми, — потянувшись, она сжимает мое плечо. — Мы опаздываем на урок. Увидимся позже на работе, хорошо?
— Да.
Она уже почти у двери, когда плохое предчувствие, зарождающееся внутри, усиливается.
— Вайолет?
— Да?
— Просто… будь осторожна.
Она одаривает меня теплой улыбкой: — Все будет хорошо, Аспен. Иногда случается плохое дерьмо. Уверена, полиция скоро выяснит, кто это сделал, и посадит их за решетку.
Да, наверное, она права.
Но чтобы убедиться в этом, я точно знаю, к кому обратиться.
Если бы передо мной встал выбор: быть укушенной тысячей огненных муравьев лежа на раскаленных углях или завязать разговор с отчимом — я бы с радостью выбрала первое.
К сожалению, у меня нет другого выбора, кроме как вовлечь его. Хочу убедиться, что Кэнди получит то правосудие, которого заслуживает. И раз уж Трент без проблем согласился помочь в расследовании смерти моего отца, у него не должно возникнуть проблем с оказанием помощи
Мне так важно разобраться в этом деле, что звоню на работу только для того, чтобы предупредить, что не приду.
Позже вечером нахожу Трента в его кабинете, печатающего что-то на компьютере. Подавив гордость, стучу в дверь. Удивление отражается на его лице, когда он видит меня.
— Аспен, входи.
— Помнишь, ты говорил, что я могу прийти к тебе, если у меня возникнут проблемы?
Он сжимает переносицу: — Господи. Что на этот раз натворил мой кусок дерьма?
— Ничего, — быстро говорю, — дело не в Ноксе. Дело в Кэ… — останавливаюсь и прочищаю горло. — Поимке убийцы. Вчера на Devil’s Bluff было найдено тело женщины.
— Я в курсе, — он проводит рукой по лицу. — Очевидно, отец жертвы важная шишка со связями, и он настоял на привлечении ФБР, — откинувшись в кресле, он закатывает глаза. — Пустая трата времени, если тебе интересно мое мнение.
Приподнимаю бровь: — Почему ты так говоришь?
Он резко выдыхает: — Потому что жертва была стриптизершей в шикарном заведении на другом конце города под названием Bashful Beaver.
Изо всех сил стараюсь сохранить нейтральное выражение лица.
— О, — в замешательстве потираю лоб, — почему ты так считаешь?
По выражению лица понятно, что ему не нравится вопрос.
— Ну, — медленно растягивает он словно я ничего не понимающий младенец, — по моему опыту, такие девушки пожинают то, что посеяли. Чаще всего они вовлечены в проституцию и наркотики. Неудивительно, что большинство из них в итоге погибают. Не говоря уже о том, что это пустая трата налоговых средств и ресурсов — бегать по округе, пытаясь выследить сутенера, дилера или наркоторговца, который их прикончил.
Резкие слова режут как нож.
Возможно, это его опыт, но не мой. Большинство моих коллег пытаются самостоятельно закончить учебу в школе или накормить детей.
Кроме того, была она стриптизершей или нет, не должно иметь никакого значения для расследования.
— Но ее убили, — шепчу, и в груди щемит, — прямо здесь, в Блэк-Маунтин. Разве это не…
— Аспен, — вмешивается он, на его лице появляется беспокойство, — тебе не о чем беспокоиться. Твой отец агент ФБР, который каждую ночь спит с заряженным пистолетом. Я никогда никому не позволю причинить тебе вред. Здесь ты в безопасности.
— Отчим, — поправляю, чувствуя, как желчь подступает к горлу. — И трудно поверить, что теперь я в безопасности, когда люди, которые должны воспринимать убийства всерьез, этого не делают.
С этими словами разворачиваюсь на каблуках, настолько взбешенная, что готова закричать.
Меряю шагами спальню. Мне нужно что-то предпринять.
Часть меня хочет позвонить Лео и убедить его образумить брата, но знаю, что он задаст кучу вопросов. Вопросов, на которые не смогу ответить, не выдав себя.