Нэнси Дрю и таинственные незнакомцы
Шрифт:
Босс отпустил руку молодого человека:
– Не стоит беспокоиться, сэр, – спокойно произнес он, хотя его брови все еще были нахмурены от гнева. – Пожалуйста, наслаждайтесь днем в Скагуэй.
Мистер Гавайская Рубашка проигнорировал его, вглядываясь в тревожное лицо официанта:
– Ты в порядке, сынок? – спросил он. – Если есть какие-то проблемы, ты должен рассказать об этом.
Лицо официанта побагровело. Он перевел взгляд с босса на своего собеседника.
– Ничего, – пробормотал он, опустив глаза.
– Правильно, – вставил его босс. – Спасибо за заботу, сэр, а теперь
Наверное, потому, что я наблюдала, как все это происходит, официант повернулся и встретился со мной взглядом. Затем развернулся назад к боссу.
– Послушайте, это неправда! – внезапно сказал он, сжимая кулаки. – Я ничего не знаю ни о каких запрещенных наркотиках! Тот, кто сказал, что нашел их в моем шкафчике, лжет!
– Наркотики?! – рявкнул мистер Гавайская Рубашка. – Что все это значит?!
Их разговор на повышенных тонах на оживленном причале Скагуэя уже привлек внимание пассажиров. Некоторые, высаживавшиеся поблизости, смотрели на нас, и мгновение спустя я увидела высокую широкоплечую фигуру капитана «Звезды Арктики». Теперь и он шагал в нашем направлении.
– Что здесь происходит? – спросил, нахмурившись, капитан Питерсон, переводя взгляд с краснолицего официанта на мистера Гавайскую Рубашку. – Ладно, не будем здесь ничего обсуждать. Давайте вернемся на корабль. – Он схватил босса за локоть и официанта за плечо, направляя обоих мужчин к трапу.
– Подождите! – мистер Гавайская Рубашка поспешил за ними, но был отрезан большой группой смеющихся рыжеволосых детей, шедших с семейной встречи. Когда он обошел их, капитан и двое служащих уже исчезли на корабле.
Я догнала его у подножия трапа.
– Что все это значит? – спросила я, стараясь изо всех сил, чтобы мой тон казался дружелюбным и небрежно-любопытным. Я протянула руку. – Кстати, я – Нэнси. Нэнси Дрю. Мы виделись с вами на корабле, помните?
– Да, конечно. – Мужчина посмотрел на меня и пожал мою руку, хотя выглядел достаточно отвлеченным. – Приятно познакомиться. Фред Смит.
– Как вы думаете, что происходило с этими двумя? – спросила я. – Вы можете поверить, что парень уволил официанта на глазах у всех? С ума сойти, да?
– Полагаю, все как обычно… Извините меня… – Фред вытащил из кармана мобильный телефон, нажал кнопку и, приложив аппарат к уху, отвернулся и исчез в толпе.
Это было слишком. Я огляделась в поисках своих друзей. Они стояли в нескольких метрах от причала, окружив Скотта, специалиста по береговым экскурсиям.
– Куда ты пропала? – спросила Джордж, когда я присоединилась к ним.
– Никуда. Помнишь того симпатичного официанта с ямочками на щеках, который убирал пролитый напиток Корал прошлой ночью? – спросила я. – Думаю, его только что уволили.
Скотт взглянул на меня:
– Ты говоришь о Санчесе? – спросил он. – Да, только что слышал об этом. Что-то о поиске наркотиков в его шкафчике.
– На самом деле? Ух ты, да он сумасшедший, – прокомментировал Алан.
Скотт пожал плечами:
– Такое бывает. Просто неудачный отбор персонала на лайнер. – Он слегка поморщился. – Некоторые из моих коллег совсем не понимают, что делают, как Санчес, например. – Он откашлялся и снова изобразил
– Не беспокойся об этом, – Джордж взглянула в сторону главной улицы города, вдоль которой тянулись старинные здания.
– Да, это место выглядит довольно круто. Теперь насчет поездки на поезде…
Остальные вернулись к обсуждению дневных мероприятий. Но я слушала вполуха. Может ли инцидент, свидетелем которого я стала, иметь какое-то отношение к нашему делу? Этот человек, мистер Гавайская Рубашка, он же Фред Смит, был одним из подозреваемых в прошлый раз. Странно, но он всегда оказывался поблизости, когда случались неприятности. Нужно ли его имя возвращать в список подозреваемых? Ведь Скотт чуть было не сказал, что у парня сомнительное прошлое.
Я нервно покусывала губы, пытаясь понять, как все улики могут сочетаться друг с другом. Мне хотелось расспросить Скотта об официанте, поскольку он, похоже, знал его. Но я не могла это сделать сейчас, когда Алан стоял рядом. Я не хотела, чтобы он догадался о моих делах на лайнере.
Если подумать, я не была уверена, что хочу вызвать подозрения у Скотта своими распросами. Бекка и капитан Питерсон по-прежнему были единственными людьми на корабле, кто знал об истинной причине пребывания меня и моих друзей на «Звезде Арктики». И я хочу, чтобы все так и оставалось. Хотя один раз я уже была близка к тому, чтобы сказать правду Скотту в Кетчикане. Тогда я видела, как он улизнул с туристического шоу, чтобы встретиться с парнем, у которого был большой шрам на лице. Это заставило меня заподозрить неладное и проследить за ним через весь город, но он поймал меня за преследованием, как раз в тот момент, когда встречался с каким-то мужчиной и передавал тому пачку денег. Тогда он объяснил мне, что расплачивается по карточным долгам. И еще сказал, что если капитан узнает о них, у него будут большие неприятности.
Я вздохнула, потирая лицо и подавляя зевок. Прошлой ночью, я не выспалась и это не давало мне сосредоточиться. Кроме того, я мало что могла сделать сейчас, чтобы узнать больше об увольнении Санчеса. Думаю, я просто спрошу Бекку об этом позже.
– Улыбнись! – запел Алан, делая еще одну фотографию.
Я заставила себя улыбнуться. Бесс, Джордж и я позировали перед большим черно-красным вагоном, выставленным на обозрение в небольшом парке. Вывеска гласила, что это роторная снегоочистительная машина, построенная в далеком 1899 году для очистки Аляски от снега.
После того как Алан сделал еще пару снимков, Бесс посмотрела на часы:
– Эй, кто-нибудь помнит, в какое время нам нужно быть на станции? – спросила она. – Двенадцать или двенадцать тридцать?
Джордж странно посмотрела на нее. Неудивительно. У Бесс память, как у слона. Она редко забывает имена и лица.
Но Алан опустил фотоаппарат:
– Не знаю, – ответил он. – Может, нам лучше перепроверить?
– Спасибо, солнышко. – Бесс наклонила голову и улыбнулась. – Мы будем ждать тебя здесь, пока ты сбегаешь и уточнишь.