Чтение онлайн

на главную

Жанры

Необручница: На острове любви
Шрифт:

Я представила Его величество в шляпе, которую на меня надевал Райан, когда водил в шахту, и фыркнула — совсем не по-королевски будет выглядеть Роланд Второй.

Рядом с королём топталась свита, внимательно слушая, что говорит сюзерен и что ему отвечают. Сира Риза-старшего я уже знала, Райан был очень похож на отца, даже мимикой, только у отца она соответствовала высокомерию слишком знатного господина.

Но больше всего моё внимание привлёк мужчина, сверстник или чуть постарше сира Бриса и Райна, самый молодой из этой партии гостей. Он неуловимо походил на Его величество, наверняка, являясь его повторением в молодости — тёмные волосы с чёлкой, падающей на одну бровь, та же аккуратная бородка и усы, будто бы мужчина нарочно не брился неделю; прямой нос, густоватые брови и ресницы, делающие взгляд немного томным, и в целом какое-то мягкое детское лицо с чувственным ртом.

Я видела, как он дважды украдкой вздохнул, а слабая улыбка, какая-то извиняющаяся, трогала его губы, когда ему кто-то улыбался. Это был старший сын короля, Генрих Роланд, о котором говорил сир Брис. Доказательство я получила быстро — король обернулся, обнял сына за плечи и что-то сказал рудокопам, те радостно гаркнули приветствие.

Но стоило Его величеству снова повернуться спиной к сыну, как тот быстрым движением отёр лоб, будто бы убирая упавшие на глаза пряди. Интересный мужчина, решила я про себя и поискала глазами Райана и сира Бриса. Последний разговаривал с работниками столовой, те согласно кивали.

Вскоре приехала вторая партия гостей, и я ошибочно решила, что больше никого не будет, забыв про служебный штат. С ними появился господин Уриэн и, пока свите короля выдавали плащи и шляпы, наместники быстро перебросились фразами с управляющим, что-то показывающем на листе бумаги. Господи Уриэн уехал с тремя повозками, позже я узнала, чтобы доставить штат прислуги и продукты во дворец.

Постепенно площадка между зданием столовой и рудником пустела, и, когда все спустились в шахту, я спокойно переместилась к подругам. Обед сегодня немного задерживался. Король должен был увидеть рудокопов в деле и подняться вместе с ними.

Я спросила, а хватит ли всем места. Тибо ответила, мол, с Его величеством приехало шестнадцать человек, не считая прислугу, которую покормят во дворце. Значит, за один стол посадят бригаду Дэрвелла, за другой — короля со свитой и наместников. Остальных покормят позже. Его величество изъявил желание после обеда посетить плавильный завод, затем немного прогуляться по Адноду. Но, самое главное, господин Уриэн показал список с распределением гостей. Его величество пожелал в компании нескольких советников остановиться у сира Риза. Остальные приезжие распределены были между сиром Эдрихамом и сиром Дэрвеллом.

На Йару невозможно было смотреть, чтобы не ослепнуть, — девушка сияла от радости, ведь ей предоставлялась возможность провести целые сутки под крышей с королевскими особами. Однако надежды её рухнули спустя час, когда Его величество вышел из тоннеля. Ему позволили торжественно оповестить начало перерыва, и седовласый правитель искренне посмеялся, дёргая за верёвку колокола и вызывая рабочих наверх.

Дальше по знакомому плану. Некоторым из советников было в диковинку смотреть на чумазых рудокопов, смывающих с себя пыль Аднода. Король что-то серьёзно говорил сыну, а тот грустно усмехался.

Надо отдать должное королю, в столовую первыми вошли рудокопы, только после них свита заняла соседний стол. И вот тут-то, на мой взгляд, случилось очень важное событие, смысл которого я поняла два года спустя, а остальные посчитали за королевскую блажь. Об этом поведали Тибо и Эва, когда я вернулась с Райаном к компании…

На столы накрыли, оставалось подать горячее, и я вышла постоять под лучами местного зимнего солнца. Сегодня опять намечался шторм, а значит, до той минуты, когда небо закроют плотные тучи, оставалось немного.

Из шахты послышались голоса, и я попятилась к двери Управления, со второго этажа которого недавно рассматривала гостей: не хотелось привлекать к себе ненужное внимание. Выходили в плащах и шляпах, поэтому в первые секунды понять, кто конкретно появился, было невозможно.

И вдруг меня, зазевавшуюся, потянули за руку:

— Идём, покажу кое-что! — голос Райана шепнул на ухо, и мы оказались внутри, проскользнув в дверь. Он потащил меня всё в тот же знакомый зал, снимая на ходу плащ и шляпу.

В зале оставил меня одну, попросив подождать, пока он сбегает на первый этаж в купальню ополоснуть лицо и руки. Вернулся с загадочной улыбкой, и уже издалека я узнала знакомый возбуждённый вид, хотя и часа не прошло с тех пор, как магия металла поднялась и осела тяжестью в моём животе, будто я плотно пообедала.

— Закрой глаза! — меня прижали к столу и усадили на него, раздвигая колени. Я повиновалась. По губам погладил какой-то камень, потому что я отчётливо услышала запах земли. Хотела было уже открыть глаза, чтобы убедиться в чистоте елозившего по губам предмета, как вдруг нечаянное, ничем не объяснимое возбуждение заставило свести ноги. Не получилось, конечно, потому что между них ко мне прижимался Райан.

Я открыла глаза и воззрилась на красный мерцающий кристалл, поднесённый к моему носу. Догадаться, что это, было не сложно.

— Ты всё-таки решил осуществить свой великолепный коварный план? — попыталась пошутить пересохшими губами.

Райан издал смешок. Сейчас его глаза безумно и жадно примеривались к цели — моим губам и открытым ключицам. Он сделал пальцами жест, и шнуровка сама собой начала сновать в петлях, распуская мне корсет.

— Пока нет, но твоя идея была хороша. И, пока я ещё соображаю, хочу, чтобы ты почувствовала всю силу найденного свежего рубеина…

Он просунул руку с кристаллом под платье, и провёл им по складочками, задержался у заветной жемчужины — и меня сотрясли конвульсии. Я вцепилась в подставленные плечи и закричала, раздираемая небывалым ощущением. Райан тут же закрыл мне рот поцелуем, выждал окончание экстаза и только потом дал вздохнуть полной грудью:

— Тише, тише! А то инквизиторы сбегутся!

Дотянулся до своего сюртука, по-прежнему висевшего на стуле, достал из кармана железную коробочку-футляр, жест — и с казавшегося неразделимым куба сдвинулась крышка. Под нею, внутри, была стеклянная капсула с похожим рубеином, только не таким ярким, как тот, что сейчас заставлял выступать испарину на лбу Райана.

Популярные книги

Наемник Его Величества

Зыков Виталий Валерьевич
2. Дорога домой
Фантастика:
фэнтези
9.48
рейтинг книги
Наемник Его Величества

Невеста

Вудворт Франциска
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
8.54
рейтинг книги
Невеста

Шесть принцев для мисс Недотроги

Суббота Светлана
3. Мисс Недотрога
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Шесть принцев для мисс Недотроги

СД. Том 13

Клеванский Кирилл Сергеевич
13. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
6.55
рейтинг книги
СД. Том 13

Я не князь. Книга XIII

Дрейк Сириус
13. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я не князь. Книга XIII

Сам себе властелин 3

Горбов Александр Михайлович
3. Сам себе властелин
Фантастика:
фэнтези
юмористическая фантастика
5.73
рейтинг книги
Сам себе властелин 3

Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Клеванский Кирилл Сергеевич
19. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.52
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 19. Часть 1

Дракон

Бубела Олег Николаевич
5. Совсем не герой
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
9.31
рейтинг книги
Дракон

Профессия: ведьма (Тетралогия)

Громыко Ольга Николаевна
Белорийский цикл о ведьме Вольхе
Фантастика:
фэнтези
9.51
рейтинг книги
Профессия: ведьма (Тетралогия)

Мастер Разума IV

Кронос Александр
4. Мастер Разума
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Мастер Разума IV

Его темная целительница

Крааш Кира
2. Любовь среди туманов
Фантастика:
фэнтези
5.75
рейтинг книги
Его темная целительница

Неудержимый. Книга XIX

Боярский Андрей
19. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XIX

Последняя Арена 9

Греков Сергей
9. Последняя Арена
Фантастика:
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Последняя Арена 9

Кровь на клинке

Трофимов Ерофей
3. Шатун
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
альтернативная история
6.40
рейтинг книги
Кровь на клинке