Необыкновенные приключения Карика и Вали
Шрифт:
Огромное дерево, плывшее мимо гриба, вздрогнув на волнах, медленно опустилось на землю.
Иван Гермогенович торопливо встал озябшими ногами на мокрый ствол.
– Кончилось! – радостно крикнул Карик.
– Она уходит! Уходит! – захлопала в ладоши Валя. – Смотрите, больше нет воды. Можно слезать…
Иван Гермогенович зябко повел плечами. Переступив с ноги на ногу, он хрипло закашлял.
– Да, да, слезайте… Надо идти! – сказал он.
Ребята проворно спустились на землю.
– Ой, вы совсем замерзнете! – сказала Валя, обращаясь
– Хорошо, – кивнул головой Иван Гермогенович, – но сначала посмотрим, в какую сторону нам идти. Ну-ка, Карик, влезь, дружок, на дерево да погляди, где маяк!
– Сейчас, Иван Гермогенович!
Карик подбежал к высокому стволу, покрытому колючками, и, цепляясь за мокрые колючки, быстро полез наверх.
Дерево качнулось. По листьям, как по водосточным канавкам, хлынули на Карика потоки холодной воды.
Карик вздрогнул, прижался к стволу, но тотчас же встряхнулся, как кошка, и полез дальше.
Вот и вершина травяного дерева.
Она сгибалась под тяжестью Карика, и он тихо покачивался, поворачивая голову то вправо, то влево.
Внизу, насколько хватало глаз, тянулся лес, лес и лес, но теперь он уже был не похож на прежний. Все деревья склонились в одну сторону, как будто подрубленные.
Широкие листья пригибались под тяжестью огромных водяных шаров, точно отлитых из тонкого хрустального стекла. Лучи заходящего солнца отражались на их поверхности багровым светом.
Весь лес горел тысячами огней.
Дрожа от холода, Карик повернулся на дереве и взглянул назад.
Далеко на западе он увидел одинокую мачту. На ее вершине безжизненно висел мокрый флаг.
– Вот он! – крикнул Карик, махнув рукой на запад. – Туда нужно. В ту сторону.
– Видим, видим! – закричала снизу Валя.
Карик спустился на землю.
Путешественники двинулись в путь и скоро углубились в чащу травяных джунглей.
В лесу было тихо.
Изредка с шумом и грохотом падали на землю водяные шары, и снова наступала мертвая тишина.
Не было видно ни одного живого существа.
Вокруг все как будто спало мертвым сном, словно в заколдованном сказочном царстве.
– А куда же девались эти?.. Дождем их убило, что ли? – спросила Валя.
– Кто эти?
– Да разные… Дикие звери…
– Насекомые?.. Да где-нибудь здесь! – ответил профессор поеживаясь. – Где-нибудь спрятались.
– Спят?
– Сохнут!
Иван Гермогенович крепко потер озябшие руки и прибавил шагу.
– Все, кто летает, – сказал он на ходу, – и все, кто прыгает в травяных лесах, сидят после дождя и ждут, когда солнце высушит их, а тогда уж они снова забегают, запрыгают и полетят… Так же терпеливо ждут они восхода солнца по утрам, когда сидят в траве, покрытые тяжелой росой.
– Вот хорошо! – засмеялся Карик. – Пусть хоть круглый год сохнут, ничуть не пожалею.
– Мы, значит, теперь одни в лесу? – сказала Валя. – А я-то все боялась: вдруг ляжем спать, а ночью они возьмут да нападут на нас. Ну, теперь я не боюсь ничего.
Ребята повеселели. Они шли, болтая без умолку, потом затеяли игру. Гоняясь по лесу друг за другом, они громко перекликались, прятались за могучие стволы травяных деревьев.
Карик то и дело убегал далеко вперед, а Валя храбро совала нос в каждую щель, в каждую нору. Она хотела посмотреть, как выглядят после дождя чудовища травяных джунглей.
Профессор следил за Кариком и Валей с нарастающим беспокойством и, наконец, сказал сердито:
– Не думайте, друзья мои, что все насекомые будут теперь сидеть и смирно ждать восхода солнца… Лишь только станет темно, из нор и щелей выползут ночные хищники. А ночные хищники, пожалуй, пострашнее дневных… И вообще я не советую вам соваться в каждую щель.
Ребята переглянулись.
– Мы, – сказала притихшая Валя, – не знали про ночных.
Они взялись за руки и пошли следом за Иваном Гермогеновичем, не отставая ни на шаг, не забегая вперед.
Солнце зашло. В лесу стало совсем темно и как-то особенно тихо. Черные деревья обступили путешественников стеной. Вверху, над головами, печально шумел ветер. Изредка шлепались на землю, точно каменные глыбы, тяжелые капли дождевой воды. В темноте идти было трудно. Профессор и ребята все чаще и чаще налетали на деревья, поминутно спотыкались и падали.
– Подождите, – сказал наконец Иван Гермогенович, останавливаясь. – Так мы, пожалуй, заблудимся, да и вообще нам пора позаботиться о ночлеге. Я думаю, лучше всего идти сейчас по лесу цепью, не теряя, конечно, друг друга из виду.
– Темно же, – прошептала Валя. – Мы можем заблудиться!
– Будем перекликаться.
– А потом?
– А потом нужно внимательно искать какое-нибудь укромное местечко… Кто встретит подходящее место для ночлега, пусть кричит… Согласны?
– Согласны! – разом ответили Карик и Валя.
Путешественники разошлись в разные стороны.
Валя пошла вдоль широкого ручья. Левее от нее побрел Карик, а еще дальше – Иван Гермогенович.
– Смотрите внимательно! – послышался голос профессора.
– Ау-у! – крикнула Валя.
– Ау-у! – отозвался Карик.
Вдруг Вале показалось, что рядом с ней кто-то шевельнулся. Она побежала, но тотчас же за спиной у нее послышались чьи-то торопливые шаги. Валя остановилась и спряталась за дерево. Ей стало страшно.
– Ау-у! – закричала Валя.