Неофит Ци
Шрифт:
— Ты что, никогда не ел мяса?
— Да, так же как и ты, хотя, о чем это я? Сегодня ты же у нас непомнящий. Говорят, когда мы были младенцами, в наш рацион добавляли немного мяса, чтоб организм окреп, но я этого не помню.
“Если бы ты знал, малец, сколько мяса я переел в своей жизни, хотя, наверное, данного продукта давно нет в полуфабрикатах, которыми я питался последнее время. Бургеры тоже вызывали сомнение в качестве мясных продуктов, из которых те были сделаны.”
— Не хочу я никуда идти, хоть и голоден, настроения нет совсем.
— Ну, ты даёшь, тебе мало того, что нас вечером будут гонять до потери пульса, хочешь, чтоб эта экзекуция продолжалась на протяжении очень долгого времени? Пинг с тебя три шкуры спустит, если ты не появишься в столовой, да ещё и меня, как обычно, к этому приплетёт. Скажет, почему я тебя не вразумил и не
“Эх, и приставучий этот пацан, но по-настоящему хороший друг, такой, которого не найдёшь в каждой подворотне. Вон как беспокоится за меня, а может, просто свою жопу прикрывает. В их мире, как я понял, индивидуальные наказания не приветствуются, в этом что-то даже есть, как в армии, накосячил один, а отвечает весь взвод. После пары таких залётов и “тёмных” от боевых товарищей будешь десять раз думать перед тем, как влезать во всякого рода авантюры. А жёлтый кимоно мне даже к лицу. Или к коже,”- с усмешкой подумал Кравцов, глядя на своё новое одеяние и цвет своих рук. Теперь он был похож на привычного ему вида монаха из китайского монастыря Шао Линь.
— Слушай, Ли, а у нас есть монастырь Шао Кан?
— Конечно, он находится на востоке империи, в нем готовят очень сильных бойцов-истребителей демонов.
“Ха-ха-ха, Шао Кан, прям как будто в мортал комбат попал, турнир, смертельные поединки, Шао Кан, только всё это было там и понарошку, а теперь я затянут в этот водоворот событий лично. Вот зачем мне всё это? Готов даже отдать свою старенькую ласточку и ходить пешком, лишь бы всё вернулось назад на круги своя. Демоны? Он сказал, демоны? Скорее всего, какие-нибудь культисты или сектанты, хотя ящерочеловека я уже видел, возможно, увижу и демонов. Но лучше избежать таких знакомств. Спрашивать не буду, и так моя легенда трещит по швам, не может абсолютно здоровый человек потерять память в одночасье, да и скорее всего, веду я себя не так, как должен поступать пятнадцатилетний парень. Ли уже начинает на меня косо посматривать, нужно что-то менять. Думаю, не стоит отказываться от похода на пир, а то привлеку ещё больше ненужного внимания к себе. Да и пожрать чего-то вкусного не помешало бы, не знаю, как я протяну на этом рисе дальше. Надеюсь, вечером Ши Вейж прояснит ситуацию, сколько мне здесь находиться, или запытает до смерти.”
Закончив все приготовления, переодевшись в новые наряды, молодые люди быстрым бегом добрались до столовой. В помещении было полно людей в жёлтых кимоно. И только серые одеяния послушников, разносящих еду, разбавляли это изобилие лимонного цвета перед глазами. Бросив взгляд на столы, Крас ожидал увидеть ломящуюся от яств посуду с разного вида едой. Все было намного проще. Помимо пустой посуды и приборов, на столах стояли большие тарелки-сковородки с кусками мяса. По виду это были куриные крылья, если в этом мире водятся куры. Рядом находилась похожего вида тара, но меньшего размера с поджаркой в виде стейков из красного мяса. Очень много разнообразных овощей и чёрствых лепёшек. Мимо проходили молодые люди с улыбками на лицах. Для них это был настоящий праздник, как понял Крас, такой стол обитатели сия монастыря наблюдали очень не часто. Алкоголя или других необычных напитков на столах не было. Только те же пресловутые чайнички и маленькие чашечки. Вдруг Крас ощутил, что за ним кто-то наблюдает. Таких способностей он раньше за собой не замечал. Покрутив головой, увидел стоящую в углу триаду, нахально пялящуюся прямо на него с товарищем “А про этих гавриков я и забыл совсем, похоже, что-то замышляют. Ну, ещё посмотрим, кто кого. Мне все же не пятнадцать лет, думаю, с парочкой молокососов справлюсь.”
— Всем занять места, — раздался звучный низкий голос стоявшего во главе главного стола монаха в одежде немного более яркого красного цвета, чем у остальных мастеров. — Сегодня очень важный день у послушников нашего храма — они становятся совершеннолетними и переводятся на ступень неофитов. С завтрашнего дня у вас, молодые люди, изменится распорядок дня. Вы начнёте изучать боевые искусства и более глубоко познавать энергию Ци. Сегодня вы стали мужчинами. Я желаю, чтобы вы и дальше не подводили своих мастеров. Несите в мир только добро и справедливость. Тренируйтесь так, чтоб монахи других
Спустя несколько минут, наевшись, Кравцов огляделся по сторонам. Тарелки почти опустели, все медленно пили чай. А торопиться было некуда, как рассказал Ли, все тренировки на сегодня отменены и море свободного времени. Монахи за главным столом с улыбками на лицах что-то рассказывали друг другу, делая резкие жестикуляции руками. Было понятно, что беседа велась интересная. Неофиты так же делились между собой впечатлениями о блюдах, которые они вкушали некоторое время назад. Только Сергей сидел с недовольным видом. Он чувствовал себя не в своей тарелке. Этот мир был ему чужд и незнаком. Он казался ему холодным и неродным. Кравцов не понимал, сколько ещё ему придётся тут провести времени. От этих мыслей тоска ударила вдвое сильнее. Внезапно он почувствовал толчок в бок и услышал весёлый голос друга.
— Лао, что такой кислый сидишь, ведь праздник сегодня, наслаждайся, пока можешь, такого хорошего стола мы теперь целый год не увидим. Хорошо, что другим неофитам тоже разрешено присутствовать на посвящении, иначе бы нас ловили и заставляли выносить мясо для них тайком. А ты сидишь и нос повесил? Это из-за того, что произошло утром? Не переживай, Пинг нас немного погоняет и отпустит, как раз новая пища лучше усвоиться. А завтра он обо всем забудет. Теперь мы взрослые, скоро в город выйдем, посмотрим на других жителей нашей империи. А знаешь что?
— Что? — спросил Крас.
— Может, даже увидим девушек, — мечтательно произнёс товарищ. — Интересно, какие они. Я, конечно, читал, что их физиология отличается от нашей, да и парни-старшаки рассказывали, что это нечто невероятное. Что они все с длинными волосами, красивые. И когда на них смотришь, можно даже сконфузится. Говорят, именно это случилось с Ганом при первой встрече с особой женского пола, он испачкал штаны. Ха-ха-ха, так ему и надо. Хотя, думаю, что врут, не может быть такого.
— Ещё как может. Ли, ты правда никогда не видел женщину?
— Нет, так же как и ты, ой странный ты сегодня, Лао.
— А как же тётушка Мей?
— Ей наверно лет сто, и она не красивее мастера Пинга на вид.
— Аха-ха-ха-ха. Спрашивать, видел ли ты голую женщину, думаю, бесполезно. Так вот, если увидеть голую женщину впервые, вот тогда точно можно опозориться.
— Тише-тише, что ты раскричался. В монастыре нельзя разговаривать на такие темы. Это ослабляет ум и дух послушников. Да и глупости это всё, что ты говоришь сегодня, где ты мог видеть не просто женщину, а голую женщину. На время работ в полях их всех выгоняют. А больше мы никуда и не ходим, так что перестань врать. И нам пора собираться, триада явно что-то задумала, они весь обед на тебя нехорошо смотрели. И куда-то уже свалили, наверное, готовят очередную подлость. Так что лучше нам поторапливаться в комнату и сидеть там до вечера.