Неоромантическая сказка
Шрифт:
***
История, рассказанная притомившейся путницей, могла простому обывателю показаться необычной, но Хуана Карлоса, повидавшего множество великих чудес, сложно чем-либо удивить в этой жизни.
– Нет ничего проще, прекрасная сеньорита, – уверенно ответил идальго. – Вам нужно пройти по той тропинке. Только никуда не сворачивайте и не отвлекайтесь! Вы попадете к дому Старейшины Магритта. Вежливо постучитесь в дверь и смело заходите. Расскажите ему свою историю. Он непременно отправит Вас домой. Видите ли, дети часто оказываются в Плюшевом Королевстве, если долго мечтают. Сказочные
Пенелопа мягко улыбнулась и ответила:
– Большое спасибо за совет, сеньор! Не стоит беспокоиться, я дойду сама.
Хуан Карлос тревожно смотрел вслед уходящей Пенелопе. Вдруг все-таки стоило ее проводить? Но что может случиться дурного с маленькой сеньоритой в Плюшевом Королевстве?
Нерешительно потоптавшись на месте, благородный идальго решил не тревожиться понапрасну, а сходить на базар за мавританскими финиками. Отведать меду сегодня ему не суждено, но сладкие плоды обязаны скрасить отсутствие любимого лакомства.
Глава 5. Чудный мир.
Пройдя по заветной тропинке, Пенелопа немного углубилась в лес. Утром в тени деревьев уже совсем не страшно. Вокруг пели птицы, стрекотали кузнечики, а солнышко золотистыми лучами добросовестно освещало лесную дорожку. Маленькая сеньорита немножко постояла, оглянулась, вдыхая чудесный аромат сказочного леса, и прислушалась. Лес дышал тайной. Шорохи и невнятный гул окружили девочку.
Нашей героине вдруг почудились неразборчивые голоса, будто кто-то включил старый патефон. Уж не мерещится ли?
Оглядывая окрестности, Пенелопа заметила старый дуб (на сей раз без человеческого лица, что девочку несомненно обрадовало). В дупле дерева что-то поблескивало и переливалось в солнечных лучах. Неумеренное любопытство, как известно, стало причиной множества бед и напастей в мировой истории. Юную сеньориту эта мысль не остановила. Она непременно решила узнать, что там такое мерцает.
Встав на цыпочки, Пенелопа заглянула в таинственное отверстие. Навстречу ей из темноты вылетело что-то желтоглазое, черное и стремительное. На секунду Пенелопу окутал густой туман, но, когда морок рассеялся, девочка не смогла найти знакомую тропинку. Лес будто подшучивал над ней. Девочка растерянно оглянулась.
Заветную дорожку найти так и не получилось. Куда она могла деться? Неужели Пенелопу опять угораздило заблудиться?
Юная сеньорита немного поплакала. Кто бы не заплакал на ее месте? Роняла хрустальные слезинки Пенелопа, впрочем, не долго. Она решила, что девочке из хорошей семьи неприлично вот так просто рыдать в сказочном лесу. Путница вытерла щеки рукавом безнадежно испачканной рубашки, решительно сжала кулачки и отправилась искать выход из сложившейся ситуации.
Через некоторое время внимание юной сеньориты привлек прекрасный женский голос, мелодично напевавший незнакомую песню. Кто это? Пенелопа решила, что бояться нет смысла, раз она уже заблудилась. Вдруг лесная певица чем-нибудь поможет? У обладательницы такого чудного и звонкого голоса должно быть доброе сердце. Пенелопа искренне на это рассчитывала.
Пройдя совсем немного вглубь зарослей, маленькая путешественница нашла источник пения. Им оказалось странное существо, напоминающее персонажа из дедушкиных сказок. Это была величественная птица с улыбчивым лицом симпатичной девушки. Как же дедушка ее называл?
– З-здравствуйте, – неуверенно поприветствовала Пенелопа чудесную птицу (или девушку?).
– З-здравствуйте, з-здравствуйте, – передразнила юную сеньориту девушка-птица.
Пенелопа смутилась, а ее причудливая собеседница улыбнулась еще шире. Выглядела она весьма довольной собой.
– Не обижайся, – продолжила девушка-птица. – Мне весело. Мне всегда весело. Чего ты хотела?
– Меня зовут Пенелопа. Я услышала вашу песню. Она такая красивая…
Девушка-птица горделиво покачала головой.
– Спасибо, я знаю, что хорошо пою. Меня зовут Алконост10. Приятно познакомиться.
Да-да, теперь Пенелопа вспомнила, что именно красивым именем Алконост дедушка называл очаровательных девушек-птиц из сказок своего далекого детства.
– А о чем вы пели? – робко спросила Пенелопа. – Я не смогла разобрать ни слова.
– О, моя песня о далеких странах без названий, холодном мерцании звезд и свободе. Песню я пела на языке небесных сфер.
– Как бы я хотела понимать слова этой песни.
– Ты обязательно их поймешь. Если будешь слушать сердцем, – уверенно сказала Алконост. – Раз уж мы встретились, я должна рассказать тебе поучительную историю.
– Какую?
– Слышала ли ты сказку о Странном Короле?
Пенелопа помотала головой.
– В одной горной стране жил необычный король… Алконост откашлялась и вдруг заговорила глубоким мужским голосом, будто диктор из радиопередач:
«В тот день у него произошло знаменательное событие. В его великолепном дворце должны собраться лучшие люди Мира! Его посетит сам Аристотель! Он побеседует с прекрасной мадам Рекамье, великим Моцартом, Вагнером и Сенекой. Скорей бы, скорей бы…
До вечера еще далеко. У гордого властителя наметилось одно важное дело. Он решил поплавать на ладье в королевском пруду. Слуги старательно прятались. Они знали, что их повелитель не любит, когда кто-нибудь из них попадается на глаза. Король сосредоточен на своем важно деле. Его прекрасная ладья рассекала воду, сияющую лазурью. Как красиво! В обличии Лоэнгрина он бороздил серебряную гладь. Куда подевался лебедь?
Олухи солдаты пытались поднять волны на воде. Не получилось. Он кричал на них, а потом махнул рукой. Настроение испорчено. Пора переодеваться.
Наряженный в роскошную мантию римского патриция, он стоял посреди тронного зала. Вокруг собирались долгожданные гости. Король им приветливо кивнул, а они склонили головы. Хорошо. А вот и герр Рихард! Король его ждал.
– Маэстро! Я обожаю Ваши оперы!
– Мне очень приятно, Ваше Величество, – скромно ответил он.
– Я непременно хочу спеть для Вас и всех моих дорогих гостей!