Неоспоримый
Шрифт:
Окруженные битом, мы позволили музыке заключить нас в свои объятия, что вдохновило нашу троицу на такие телодвижения, от которых даже Адам Ламберт был бы в шоке. Я исполнил « лунную походку », олд - скульное техно и какой - то дикий пируэт а - ля « Барышников под кайфом ». Снип выделывал какие - то странные телодвижения, в то время как Гаргано держал его за ноги. Затем мы втроем схватились за руки и начали плясать что - то наподобие канкана, увидев который, профессионалы бы обзавидовались — да и ногами мы работали лучше.
Мы танцевали диско, когда звучало диско, насвистывали – когда звучал джаз, хлопали в ладоши и топали ногами – когда звучали африканские
Ну, или что в этом духе.
Снип и я провели остаток ночи, штурмую стены Newark Hilton тележкой, предназначенной для перевозки багажа.
Тусовка Джерико - Снип ™ продолжилась спустя несколько месяцев, после концерта в Чикаго. В толпе мы заметили несколько симпатичных девушек, что для наших концертов было большой редкостью. Большинство наших фанатов были парнями, при том, все примерно попадали под один и тот же типаж ( если бы состоялся конкурс двойников Джои Рамона – все они выступили бы достойно ). После шоу, Снип и я начали беседу с цыпочками, в результате которой мы были приглашены в клуб, где они якобы работали. Мы понятия не имели, что это был за клуб, но так как время уже перевалило за 2 ночи, мы, следуя карте ( Устаревшая Пометка Автора: в то время еще не было GPS, ребятки ), в конечном итоге все - таки отыскали улицу, на которой должно было находиться это заведение.
Чем ближе мы продвигались к нашей цели, тем темнее становилось. Мы оказались на какой - то пустынной дороге, в конце которой был виден заброшенный стрип - молл ( длинное одноэтажное здание, разделённое на секции, в которых размещаются магазины ; обычно вдоль автотрасс – прим. пер. ). Когда мы добрались до него, я заметил, что все окна были закрашены черной краской, кроме одного, в углу которого горела маленькая неоновая вывеска, гласившая « открыто ».
Это было странно.
Мы открыли дверь и затем еще одну. В конце маленького коридора было миниатюрное окошечко, прямо как на той двери, что вела в Изумрудный город страны Оз. Снип постучал в дверь, но вместо Гильдии Карамельщиков, открыв окно, на нас смотрел маленький неказистый двойник Денни Де Вито с пышными усами. Хриплым голосом он спросил:
— Чего надо ?
Нельзя было назвать это дружелюбным приветствием, но наше « паучье чутье » подсказывало нам, что мы слишком далеко зашли, чтобы сейчас все бросить и уйти.
— Привет, — начал я. — Мы ищем Лили ( Легальная Пометка Автора: ее имя было сознательно изменено, дабы избежать лишней огласки. Плюс, я понятия не имел, как на самом деле звали Лили, поэтому пусть будет « Лили » ), мы встретили ее с час назад, и она пригласила нас сюда.
Затем последовал, так называемый, вечный вопрос, который в свое время задавали, наверно, каждому уважающему себя музыканту от Стива Перри до Джо Перри, от Эрика Кара до Ринго Стара и от Райна Ахоффа до Пола Балоффа.
— Вы парни, типа в группе или как ?
Мы ответили — « типа да », на что Освальд Кобблпот ( Пингвин из Бэтмэна — прим. ред. ) пробурчал « входите ».
Он открыл нам дверь, и мы оказались, в своего рода, гостиной с тремя запачканными зелеными диванами. Мы решили постоять, раскачиваясь взад - вперед на пятках, до тех пор, пока Луи Де Пальма ( прим. пер.) не сообщил нам, что Лили еще нет на месте, но она уже едет. Я еще раз осмотрел все помещение, и взгляд мой остановился на комнате, что была в углу. Там стоял изношенный массажный стол, покрытый ужасным покрывалом, будто прямиком из 70 х. Полупустые бутылки масла для массажа были расставлены на ближайшем, таком же изношенном деревянном столике, наряду с грудой пожелтевших простыней, всевозможных лосьонов для кожи, влажных салфеток …
Мой мозг застыл на влажных салфетках. Я произвел небольшие вычисления в уме и получил примерно такую формулу: Лосьон + Влажные салфетки = Рукоблудие.
Получается, что наша невинная Лили ( и, возможно, ее подруга ) работала в этом глубокоуважаемом месте консультантом по « Маленьким Мужским Радостям ». Если бы мы решили остаться там ( учитывая липкий пол – это было вполне реально ), существовала вероятность того, что в полицейских протоколах появилась бы строчка « Рестлер и англичанин арестованы в притоне ». Мы прижали хвосты и смотались оттуда быстрее, чем длился мой первый половой акт.
Теперь - то я понял, что имел ввиду Винсент Бенедикт ( персонаж, сыгранный Денни Де Вито в фильме « Близнецы » — прим. пер. ), когда пускал нас внутрь.
Не поймите меня неправильно, у Fozzy были и другие поклонницы, помимо мисс « Быстрые Ручки », в том числе небольшая группа девушек, что следовала за нами повсюду. Как бы я не хотел похвастаться Вам, что все они обладали внешностью моделей журнала Maxim или Playboy, на самом деле – все было иначе. Мы относились к ним с добротой и пониманием и они преданно следовали за нами, было ли то маленькое выступление или большой концерт. Наши девчонки были большими.
Но они оказывали нам отличную поддержку, поэтому в наших глазах они выглядели как порно - звезды. Было приятно наблюдать, как они смущались, стоило нам сказать комплимент в их адрес, касающийся яркой красивой одежды или притягательного внешнего вида. Девчонки так же были одними из первых, кто поддержал нашу идею внедрить новый термин « froot » в современную поп - культуру.
Рич, Бад и я постоянно дискутировали на тему значения слова « cool », какой путь оно проделало – от ремарки, касающейся климата и вплоть до самого используемого сленгового слова в английском языке. Кто - то ведь и когда - то придумал его, и мы решили придумать свою версию слова « cool » — « froot ». Разница была в том, что наше слово могло обозначать что – угодно так же, как, например, слово « aloha ».
« Man, this song is froot ». Перевод: Эта песня звучит здорово.
« That chick is froot ». Перевод: Эта девочка – просто огонь.
« Come on, guys, it`s time to get froot ». Перевод: Ребята, хватит валять дурака. Собрались !
Несмотря на все старания, наше слово все еще не достигло своего истинного потенциала, но я надеюсь, с выходом этой книги, дела пойдут в гору и весь мир узнает что такое « froot ».
Миллионы подростков, фанатов саги « Сумерки », будут носить майки с надписью « Vampires are froot! ».