Чтение онлайн

на главную

Жанры

Шрифт:

Уэйд пошел в салун, где его поприветствовали несколько человек, с которыми он познакомился раньше. Взгляд Фостера скользнул по немногим завсегдатаям, заходившим выпить днем.

— Где шериф?

— В своей конторе, — ответил хозяин бара. — У него теперь появился пленник, настоящий головорез, как я слышал. — Он с любопытством взглянул на Уэйда. — Как дела у миссис Вильямс?

— Лучше не бывает. Она нашла хороших работников.

— А вы разве не останетесь?

Уэйд покачал головой:

— Меня понемногу начинает одолевать тоска. Не люблю задерживаться подолгу

на одном месте.

— Жаль. Эббот говорил, вы отлично управляетесь с лошадьми.

— Только не с такой рукой.

— Этого он не говорил.

Уэйд удивился, откуда у Эббота такие сведения. Он ведь провел с хозяином соседнего ранчо всего лишь несколько часов в тот день, когда Мэри Джо покупала молодняк. Может, Такер что сказал? Впрочем, сейчас это уже неважно.

Фостер без всякого удовольствия выпил виски. Оно показалось ему горьким. Хотя теперь все что угодно отдавало горечью. Все, кроме воспоминаний о Мэри Джо. Но он мысленно представлял, как Келли с хищным выражением лица подбирается к Мэри Джо, в точности как те старатели, что убили Чивиту, и перед его глазами все плыло.

Стакан раскололся в его руке. Уэйд поднял глаза и увидел, что хозяин бара недоуменно уставился на него.

— Виноват, — произнес Уэйд, швырнув на стойку несколько монет.

— Вам бы надо перевязать руку, мистер, — посоветовал хозяин бара, смахивая монеты в ладонь.

Уэйд посмотрел на руку и увидел кровь. Странно, но боли он не почувствовал. Теперь ничто не могло причинить ему боль.

Он вышел на улицу. Посмотрел на солнце — было чуть позже полудня. Черт возьми, пора уже покончить с этим делом. Он снял шейный платок и обвязал им левую ладонь. Никто не обращал на него внимания, и он скользнул в тень дома. Там он вынул из кобуры револьвер и сунул его в перевязь, а затем подвел своего серого коня к перекладине перед конторой шерифа. Радом с конторой был выстроен домик, около которого на привязи стоял гнедой. Конь шерифа, решил Уэйд. Он надеялся, что не ошибся.

Дверь в контору была заперта, и Уэйду пришлось постучать. Он заметил, что Синклер выглянул в зарешеченное окно. Затем послышались шаги, приближавшиеся к двери, и лязг засова. У шерифа был усталый вид. Прежде чем распахнуть дверь, он быстро посмотрел по сторонам, нет ли кого с Уэйдом.

— Мистер Смит?

— Я хочу поговорить с вами о Мэри Джо. Шериф жестом пригласил его войти.

— А что с миссис Вильямс? С ней все в порядке?

— Я скоро уезжаю и поэтому хочу удостовериться, что кто-то за ней присмотрит.

— Уезжаете? — Судя по виду Мэтта Синклера, эта новость его не огорчила.

Уэйд пожал плечами.

— Помощник из меня плохой.

Он оглядел маленькую контору. Половину помещения занимали две тесные камеры. На второй половине находился письменный стол, койка, где спал шериф, печурка с кофейником и запертый шкаф с оружием. При появлении Уэйда в одной из камер поднялся человек и, прислонившись к решетке, теперь наблюдал за ним. Уэйд узнал пленника. А вот Шепард вряд ли узнал его. В те времена Уэйд носил бороду. Свою Шепард так и не сбрил. Уэйд хорошо ее запомнил, как и холодные

черные глаза.

Все это время Синклер внимательно следил за Уэйдом. Осторожный человек, с сожалением подумал Уэйд.

— Тут еще одно дело, — сказал Уэйд. — Вчера я приметил любопытную парочку, которая бросилась мне в глаза. Я вспомнил, что вы говорили о чужаках, и решил проверить ваши листовки на розыск преступников.

Синклер кивнул.

— Они у меня в столе. Сейчас принесу.

Он повернулся к Уэйду спиной, а тот только этого и ждал. Вынув револьвер из перевязи, он ударил им Синклера, поддержал обмякшее тело, затем опустил его левой рукой на пол.

Уэйд взглянул на Шепарда.

— Где ключи?

— В верхнем ящике стола. Ты кто?

— Старый знакомый.

Пленник прищурился, пытаясь вспомнить, а Уэйд положил револьвер на стол, нашел ключи и открыл клетку.

— Считай это услугой одного своего друга.

— Келли? — спросил Шепард, покидая камеру.

— За процент от банковской выручки. А теперь живо уноси ноги.

— Сначала я пристрелю этого подлеца шерифа.

— Чтобы услышал весь город? Нет, дьявол тебя побери. С минуту Шепард злобно смотрел на него, потом, взяв связку ключей, он отпер ящик стола и достал свой револьвер. Уэйд подошел к двери и приоткрыл ее.

— Все спокойно. У следующего дома привязан гнедой. Возьми его.

— Лучше я возьму серого, который прямо перед домом.

— Только попробуй, и он тут же тебя отбросит к черту на рога. А потом я прикончу тебя.

Шепард вдруг ухмыльнулся.

— Я все-таки вспомнил тебя. Аллен? — Ну?

— Ты ведь не шутил, верно? — спросил Шепард. — Мог бы запросто меня убить, возьми я твою дурацкую лошадь. Тебя всегда больше заботил собственный конь, чем любой из нас.

— Потому что люди того не стоят. А теперь вали отсюда.

— А как же ты?

— У меня для нашего друга заготовлен нож. Потом потихоньку выскользну отсюда. Жители города знают меня. Они ничего не заподозрят, увидев, как я уезжаю.

— Ты свяжешься с нами?

— Через пару дней. У меня есть своя нора.

— Я твой должник, — сказал Шепард, бросив последний взгляд на улицу, затем стрелой выбежал за дверь, осторожно спустился с крыльца и потихоньку отвязал гнедого.

Уэйд посмотрел вслед удалявшемуся верхом Шепарду. Нагнувшись над поверженным шерифом, он отстегнул его кобуру, затем волоком втащил его в одну из камер и запер дверь. Потом он опустил на окне дешевые шторы, сел на стул и, взяв в руки оружие, начал прикидывать, сколько времени у него еще в запасе.

Ждать пришлось недолго. Через несколько минут послышался стон и сдавленное ругательство. В углу рядом с печкой Уэйд увидел ведро с водой и ковш. Зачерпнув воды, он подошел к решетке. Синклер сидел опершись на руку и со злостью глядел на Уэйда.

— Какого черта…

Шериф посмотрел на входную дверь, которая снова была заперта, а затем оглядел комнату. Понял, что находится теперь в камере, в которой еще недавно держал своего пленника. Мотнул головой, словно для того, чтобы обрести ясность мыслей, и поморщился.

Поделиться:
Популярные книги

Сирота

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.71
рейтинг книги
Сирота

Стеллар. Трибут

Прокофьев Роман Юрьевич
2. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
8.75
рейтинг книги
Стеллар. Трибут

Смерть может танцевать 4

Вальтер Макс
4. Безликий
Фантастика:
боевая фантастика
5.85
рейтинг книги
Смерть может танцевать 4

Вечный. Книга IV

Рокотов Алексей
4. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга IV

СД. Том 17

Клеванский Кирилл Сергеевич
17. Сердце дракона
Фантастика:
боевая фантастика
6.70
рейтинг книги
СД. Том 17

Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Раздоров Николай
2. Система Возвышения
Фантастика:
фэнтези
7.92
рейтинг книги
Система Возвышения. Второй Том. Часть 1

Кодекс Охотника. Книга XV

Винокуров Юрий
15. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XV

Релокант. Вестник

Ascold Flow
2. Релокант в другой мир
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Релокант. Вестник

Горькие ягодки

Вайз Мариэлла
Любовные романы:
современные любовные романы
7.44
рейтинг книги
Горькие ягодки

Проданная Истинная. Месть по-драконьи

Белова Екатерина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Проданная Истинная. Месть по-драконьи

АН (цикл 11 книг)

Тарс Элиан
Аномальный наследник
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
АН (цикл 11 книг)

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Гаусс Максим
1. Второй шанс
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Рядовой. Назад в СССР. Книга 1

Сколько стоит любовь

Завгородняя Анна Александровна
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.22
рейтинг книги
Сколько стоит любовь