Непорочная куртизанка
Шрифт:
— Не могли бы вы кое-что передать Эмили?
— Возможно, — с сомнением протянула горничная.
— Спросите, не найдется ли у нее минутки прийти ко мне... и Мэдди пусть тоже придет. Если освободится, конечно.
— Мистрис Гриффитс не велит запирать входную дверь до четырех утра, — сообщила горничная.
— Я это знаю. Но если вдруг кто-то из них по случайности не будет занят, не могли бы вы все-таки передать мою просьбу? Это очень важно.
Девушка пожала плечами.
— Обязательно. Если удастся, конечно. Что-то еще?
—
Горничная ушла, а Кларисса разделась и, обнаженная, стала перед зеркалом, разглядывая себя: тоненькая женщина с ничем не выдающейся грудью, узкими бедрами и длинными ногами. Ее тело никак нельзя было назвать роскошным. Вряд ли оно способно возбудить мужчину! Но может, мужчина разглядит в ней то, чего не видит она?
Кларисса накинула халат и легла. Можно немного поспать, пока не придут Эмили или Мэдди. Но сон не шел. Что она будет испытывать завтра в это же время?
Ее переполняла неуемная энергия, и сна не было ни в одном глазу. Наконец она встала, подошла к окну и уселась на широком подоконнике, наблюдая за сценками уличной жизни.
Спит ли сейчас ее брат? Находится ли в пьяном ступоре, после насильно влитой в него ложки джина? Дрожит ли на промозглом чердаке и голоден так, что пустой живот прилипает к позвоночнику?
Она придет за ним в воскресенье. Только послезавтра... Нужно иметь безопасное место, куда можно привести его. В тепло и уют, где он восстановит силы, станет похожим на прежнего крепкого веселого мальчика.
В сердце кипела ненависть к дяде. Она бы убила его, представься такая возможность! Но сейчас важнее всего спасти Фрэнсиса. Ему нужно выжить еще один долгий день. И он выживет!
Она была так поглощена своими невеселыми мыслями, что не услышала, как открылась дверь.
— Что-то случилось? — тихо спросила Эм.
— О нет... не совсем, — пробормотала Кларисса, нехотя возвращаясь к реальности. Но, поняв, кто стоит перед ней, она спрыгнула с подоконника и с распростертыми объятиями направилась к подруге.
— Спасибо, что пришла, Эм. Мне отчаянно нужен чей-то совет по очень щекотливому делу, — призналась она со смущенным смешком. — Понимаешь, мне очень трудно это объяснить.
Эмили удивленно вскинула брови и послушно уселась у камина.
— Рассказывай.
Кларисса колебалась.
— Не хочешь бокал вина? Мне тоже неплохо бы подкрепить силы.
Поднос с графином и бокалами стоял на столике у дальней стены. Кларисса налила два бокала мадеры и принесла к камину. Эмили с благодарной улыбкой взяла свой.
— Рассказывай, — повторила она.
Кларисса набрала в грудь воздуха.
— Все это покажется очень странным, но сегодня ночью мне нужно потерять девственность.
Эмили едва не уронила бокал.
— Господи, что ты несешь?!
— Есть вещи, которых я не могу объяснить. Но это чистая правда, поверь мне на слово.
Эмили молча разинула рот. Кларисса постаралась, чтобы рассказ вышел как можно короче. Она ничего не поведала о своем истинном происхождении или Фрэнсисе и Люке. Упомянула только, что по семейным обстоятельствам была вынуждена подписать контракт с лордом Блэкуотером и потому обязана выполнить условия этого контракта, но так, чтобы он не догадался, кто она на самом деле.
— А матушка Гриффитс знает, что ты девственница? — осведомилась Эмили, которая никак не могла прийти в себя от изумления.
Кларисса покачала головой.
— Если она когда-то и верила в нечто подобное, теперь вряд ли так считает. С чего бы девственница согласилась подписать контракт, обрекающий ее на жизнь содержанки? Но у меня свои причины, Эм, — поспешно добавила она. — Прости, что не могу объяснить.
— Что ж, у каждого свои секреты, — пожала плечами Эмили. — И мы не лезем в дела друг друга. Но нам нужно подкрепление.
Она встала.
— Труди сейчас не занята. Пойду за ней.
Кларисса уселась, попивая мадеру и гадая, правильно ли поступила, доверившись обитателям этого дома. Но что оставалось делать?
Через пять минут вернулась Эмили в сопровождении сгоравшей от любопытства Мэдди и скептически ухмылявшейся Труди.
— Клиент Мэдди только что ушел, поэтому я привела и ее, — пояснила Эмили. — Я почти ничего не сказала, времени не было, так что объясни им все, как объяснила мне.
Кларисса так и сделала, с тревогой наблюдая за выражением их лиц, менявшимся от неверия к изумлению и наконец к искренней веселости. Когда Кларисса замолчала, Труди оглушительно расхохоталась. К ней немедленно присоединились Эмили и Мэдди.
Кларисса, искренне не понимавшая, что тут смешного, терпеливо ожидала, пока они успокоятся. Труди вытирала выступившие от смеха слезы, хотя ее плечи до сих пор тряслись.
— Вот это новость, верно, девочки? — спросила она и, поднеся к свету бокал Эмили, объявила: — Мадера! Я бы тоже выпила мадеры, мистрис Девственница.
Кларисса наполнила бокал.
— Так вы знаете, что делать? — нетерпеливо спросила она, раздраженная их смехом, но не желая этого показывать.
— Мы больше привыкли решать прямо противоположные проблемы, — хихикнула Эмили. — Очень часто, если клиент требует девственницу, приходится что-то придумывать. Мы все знаем, как это делается. И понятия не имеем, что предпринять в твоем случае.
— Но как вы воссоздаете девственность? — заинтересовалась Кларисса, на миг забыв о собственной проблеме.
— Акушерки знают, как сделать искусственную преграду, чтобы никто ничего не заподозрил. И в кроватном столбике есть тайничок, где мы держим склянку с кровью. Мужчины так поглощены собственной похотью, что, как только ощущают барьер, рвутся вперед, как тараны в запертые ворота, и буквально воркуют от наслаждения, преодолев преграду.
Труди с презрительным смешком покачала головой.