Чтение онлайн

на главную

Жанры

Неповторимая любовь
Шрифт:

Конечно, Слоан знал лейтенанта Блейка и уважал его, но считал щенком, неоперившимся выпускником Вест-Пойнта. Впрочем, лейтенант был хорош собой. И очень молод — чуть старше самой Сабрины. Слоан и Ястреб окончили Вест-Пойнт перед самым началом гражданской войны и быстро пополнили в кровопролитных сражениях знания, полученные из книг.

Слоан изумился, испытав чувство ревности при виде того, как другой мужчина танцует с его женой. И вправду, почему бы лейтенанту Блейку не пригласить Сабрину на танец? Слоан опоздал, к его прибытию бал был в разгаре. Вероятно,

Сабрина уже успела вдоволь натанцеваться. Но Слоан никогда не слышал, чтобы она так смеялась рядом с ним, никогда не замечал такого блеска в ее глазах!

Разумеется, все было бы по-другому, если бы, прибыв в Мэйфэйр два дня назад, Слоан обнаружил, что Сабрина успела устроиться в помещении, отведенном ему в форте. Он дал ей время, он не торопил ее. И надеялся, что Сабрина давно примирилась с браком и ждет его в форте.

Но он ошибся.

Вместо того чтобы томиться в ожидании, Сабрина с удовольствием танцевала, смеялась, флиртовала…

Конечно, Сабрина заметила его, и теперь в ее глазах отразились отвращение и ужас. Прелестный розовый румянец, покрывавший щеки, исчез.

Слоан приподнял бокал с пуншем, кивая ей.

Он надеялся, что Сабрина подойдет поближе.

Но она этого не сделала — значит, вновь испытывала силу его воли.

А он-то надеялся, что Сабрина обрадуется, увидев его!

Повернувшись, она поспешила прочь, к застекленным дверям, ведущим в глубь дома, позабыв даже извиниться перед партнером по танцу. Блейк бросился за ней словно привязанный. Щенок…

— Ума не приложу, как вам удалось преодолеть такое расстояние в эту ужасную погоду, майор Трелони! — обратился кто-то к Слоану.

Миссис Постуэйт. Ее муж, владелец шляпной мастерской, стоял рядом, улыбаясь и кивая. Дочери супругов недавно исполнилось восемнадцать.

— Главное, иметь опыт, — любезно отозвался Слоан, — и путешествовать налегке.

Он встретился взглядом со Скайлар, та улыбнулась, слегка покраснела и пожала ему руку.

— Должно быть, Сабрине не терпится увидеть тебя…

Слоан скептически приподнял бровь.

— Ну конечно! — твердо заявила Скайлар, взглядом напоминая Слоану, что они окружены гостями, обожающими сплетни, особенно зимой, когда развлечений так мало, что остается только шушукаться по углам. — Мы все так рады, что ты вернулся! В такую погоду мы просто не могли отпустить Сабрину в форт. Знаю, ты просил ее отправиться туда и до твоего приезда обосноваться на новом месте, но пока Сабрина была нужна мне здесь. Я не сумела… отпустить ее… — Голос Скайлар затих. Она смотрела в напряженное лицо Слоана с судорожной улыбкой.

— Могу себе представить, какое это испытание для молодой женщины, не привыкшей к опасностям Дикого Запада, — перебраться в форт и жить в полном одиночестве среди солдат! — подхватил Джош Постуэйт, обнимая пухлую талию жены. От полной надежд улыбки на его лице шевелились усы и белая пышная бородка.

— О да, дамам из высшего общества в прериях приходится нелегко, — пропела Сисси Дэвис, сестра молодого капитана. Она сладко улыбалась Слоану. — Мы не в

пример крепче и закаленнее этих неженок!

Слоан считал Сисси ходячей головной болью, но сейчас это не имело значения. Он улыбнулся ей.

— Ну что ж, мисс Дэвис, поскольку моей жены нет рядом, а я галопом мчался сквозь снег, лишь бы поспеть на бал, не согласитесь ли вы потанцевать со мной?

— О, майор! — охотно захихикала Сисси.

Он протянул бокал с пуншем Скайлар и вывел Сисси на середину комнаты. Она умела танцевать и была весьма смазлива. Слоану не понадобилось поддерживать светскую беседу: Сисси без умолку щебетала о модных магазинах Нью-Йорка, который ей недавно посчастливилось посетить. Слоан улыбался и кивал, надеясь, что его гримасы вполне уместны. Внимательно оглядывая комнату, он наконец увидел Сабрину, стоящую у дальних дверей. Ее окружала целая толпа офицеров.

Танец кончился. Слоан поблагодарил Сисси, размышляя, что лучше было бы пригласить потанцевать миссис Постуэйт. Пожилая, грузная, она вряд ли стала бы тараторить и виснуть на его руке, как сейчас делала Сисси.

— О, майор Трелони, как чудесно, что вы снова с нами!

Сколько раз, когда вы уезжали, все девушки форта тревожились за вас, молясь, чтобы вы не попали в беду, и…

— Майор! Майор Трелони! — перебил ее знакомый голос.

Кто-то похлопал Слоана по плечу.

Он обернулся.

— Добро пожаловать домой! Все мы рады видеть вас целым и невредимым. И кроме того, вы не ошиблись в выборе жены.

Мысленно Слоан застонал: перед ним стояла Луэлла Лейн, чопорная классная дама с кислым лицом. Он склонился над ее рукой.

— Благодарю, Луэлла. Вы, как всегда, прелестно выглядите.

Луэлла вспыхнула.

— Сегодня мы не ждали вас.

— Я вернулся всего на несколько недель.

— Замечательно! И приехали прямо сюда, за женой?

Всему форту давно известно от Рэли, что вы женились, но мы просто не могли этому поверить!

— Это правда. Я женился. Но приехал не прямо сюда, а завернул в форт. Должно быть, вы опередили меня на не сколько часов.

— Какая жалость! Нам так недоставало вашего общества в пути!

— Благодарю.

— Надеюсь, обратно мы отправимся все вместе. Дагласы согласились приютить нас на ночь, поэтому мы двинемся в путь завтра утром.

— Как приятно будет проехаться в компании с вами! — подхватила Сисси с неизбежным хихиканьем.

— Еще раз спасибо. Я подумаю над этим. А теперь прошу меня простить… — начал он, но Луэлла загородила ему дорогу.

— Майор Трелони, мы все… очарованы вашей женой. Но когда вы решили жениться? Разумеется, она прелестное создание, но… для многих из нас ваш брак — такая потеря…

Неужели вы просто сбежали от нас?

— Сбежал? Нет, что вы!

— Но ведь… это настоящий брак? Вы действительно женаты? Видите ли, даже мужчины форта не в состоянии поверить в это!

— Луэлла, дорогая, нельзя же быть такой невежливой! — упрекнула Сисси.

— Ничего, — успокоил Слоан. — Да, я действительно женат.

Поделиться:
Популярные книги

Меняя маски

Метельский Николай Александрович
1. Унесенный ветром
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
9.22
рейтинг книги
Меняя маски

Курсант: назад в СССР 9

Дамиров Рафаэль
9. Курсант
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Курсант: назад в СССР 9

Лорд Системы 13

Токсик Саша
13. Лорд Системы
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Лорд Системы 13

Кротовский, может, хватит?

Парсиев Дмитрий
3. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
7.50
рейтинг книги
Кротовский, может, хватит?

"Дальние горизонты. Дух". Компиляция. Книги 1-25

Усманов Хайдарали
Собрание сочинений
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Дальние горизонты. Дух. Компиляция. Книги 1-25

Месть Пламенных

Дмитриева Ольга
6. Пламенная
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Месть Пламенных

Как я строил магическую империю 6

Зубов Константин
6. Как я строил магическую империю
Фантастика:
попаданцы
аниме
фантастика: прочее
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Как я строил магическую империю 6

Идеальный мир для Лекаря 24

Сапфир Олег
24. Лекарь
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 24

Внешняя Зона

Жгулёв Пётр Николаевич
8. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Внешняя Зона

Архил…? Книга 3

Кожевников Павел
3. Архил...?
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Архил…? Книга 3

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

Барон ненавидит правила

Ренгач Евгений
8. Закон сильного
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон ненавидит правила

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Дворянская кровь

Седой Василий
1. Дворянская кровь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
7.00
рейтинг книги
Дворянская кровь