Неправильная Сайко Аймара
Шрифт:
— В Ис-Айране я…
Дальше шли слова «вляпалась в Игру», но голос пропал. А когда я попробовала ещё раз, начала кружиться голова, и горло сжала невидимая беспощадная рука. Кажется, правила Игры не предполагают, чтобы о ней рассказывали.
Тайр как-то моментально оказался рядом и, поправ все нормы этикета, сел на край кровати. Я торопливо уставилась на свои руки, давя желание спрятать в ладонях лицо. Вид у меня сейчас, наверное…
— Не надо, — быстро сказал он. — Не говорите. Просто дышите… Вот так.
— Простите за побег, — сказала я, отдышавшись, сморгнув слёзы
— Вам не за что просить прощения, леди Сайко, — сказал некромант очень ровно. И я поняла, что не простил, некромант подлючий и злопамятный. — Ваш брат здесь же, в безопасности. И ваш попутчик Сандро — тоже.
— О! — сказала я, отвлекаясь немного от саднящего чувства в груди, но всё ещё не решаясь взглянуть в глаза собеседнику. — А как некроманты относятся к другим некромантам?
— Нормально, — кажется, Тайр чуть улыбнулся. — Чем дальше друг от друга, тем нормальнее! Но только Сандро ваш совсем не некромант.
— У него же зомби! — возмутилась я и всё же уставилась на Тайра — от удивления. А он оказался так близко… Куда ближе, чем нужно, чтобы сохранять хотя бы видимость спокойствия. — И Сандро совсем не мой, — добавила я тихо.
— Если хотите, у вас тоже будет зомби, — очень серьёзно предложил мне очень красивый некромант. — Сколько хотите зомби.
— Не хочу зомби, — шепнула я, забывая дышать и моргать. — Хочу, чтобы вы меня простили! Вот я вас за то, что вы мне не верили про волка, уже простила.
Губы некроманта чуть дрогнули, складываясь в едва заметную улыбку. А ведь и ты меня уже почти простил…
— А за то, что вместе со мной в вашу жизнь пришли настоящие неприятности? — уточнил злопамятный некромант. Но это было уже совсем не холодно.
— За всё, — искренне сказала я. — Даже за этот ваш хук. Или апперкот.
Тайр взял мою руку, поцеловал пальцы… и оставил мою ладонь в своей.
Вот только слова произнёс совсем не те:
— Опальный некромант — крайне неподходящая компания для молодой красивой леди, — сказал он.
Меня обдало холодом, и я попробовала забрать руку, но не вышло. Сжал чуть крепче, не отпустил.
— Тогда уходите, — сказала, отворачиваясь. И снова попыталась вырвать руку. В самом деле, кажется, я совсем сошла с ума, и пытаюсь навязываться ему, когда у него тут Зарислава была, на всё готовая. И я же не знаю, в самом деле, о чём они там разговаривали и до чего договорились, о чём условились. И…
— Не могу, — сказал некромант. Так сказал, что я снова на него посмотрела. А он поймал меня взглядом и уже не отпустил. — И не хочу. И за это меня тоже простите!
Говорят, жизнь измеряется не количеством вдохов, а количеством моментов, когда у тебя перехватывало дыхание. Я в этом плане, наверное, богаче многих: каждое моё вселение — вполне себе приключение. И всё же… Я не была совсем уж несчастна вдали от Тайра, но как же я была сейчас счастлива с ним!
Глава 33
Ирк и Уорд ворвались почти одновременно. Этому предшествовал недолгий шум — кажется,
Дальше они разделились. Ирк рванул ко мне, заключил в объятия, и мне показалось, что обнять ему хотелось хоть и сильно, но всё же чуть меньше, чем придушить.
— Сайко Аймара, — возмущённо шептал мне прямо в ухо брат. — Больше глаз с тебя не спущу! Ты… ты…
— Леди Сайко, — сказал Тайр. — Позвольте вам представить верного Плаща королевства, талантливого телепата лорда Дейла Уорда.
Уорд сверлил меня таким взглядом, что приличествующие случаю слова застряли в горле. Телепат! Талантливый! И вот у него определённо есть ко мне некоторые неудобные вопросы. Мог ли он почувствовать, что в теле королевы была на самом деле я? Кажется, не только мог, но и почувствовал. И что мне теперь с этим делать?
— Ирк, — сказала я, высвобождаясь из объятий брата. Он отпускать не хотел. Кажется, всё ещё не справился с желанием придушить. — Мне надо поговорить с лордом Уордом. Буквально пять минут. Всё будет хорошо, — поспешила успокоить нахмурившегося брата.
— Обязательно будет, — подтвердил Тайр, который оставлять меня наедине с Плащом не собирался. И это Ирка очевидно бесило. Сложно лорду там, где не он устанавливает правила, а уж когда просят уйти тебя одного, а остальные остаются — это никому не по душе…
— Лорд Уорд, — сказала я, когда Ирк всё же вышел. — Примите мои извинения. Я не знаю, как и почему так произошло, почему я оказалась в теле Её Величества. Насколько я поняла ведьму, в шатре которой очнулась, Её Величество просила эту ведьму что-то сделать, но та не справилась, что-то пошло не так. Я не знаю, что должно было произойти. И поверьте, у меня не было никакого намерения… Вы же чувствуете ложь, как телепат?
Уорд, помедлив, кивнул. Но взгляд его остался таким же колючим. Кажется, лорд не только возмущён, он ещё… обижен?
— Моя вина лишь в том, что я не призналась вам, — мягко сказала я. — Но поймите, я хотела жить. Мы с вами оба знаем, что признайся я, и меня бы не ждало ничего хорошего. Но всё равно, простите меня. Я старалась не быть обузой, и при любом раскладе собиралась сделать всё, чтобы вы и ваши люди не пострадали…
— У вас знак Плаща, леди Сайко, — сухо сказал Уорд, переводя тему. Надеюсь, ему просто нужно время.
— По воле лорда Руффино, — чуть склонила я голову. — Временно. Лорд заверил меня, что Плащи служат королевству, а не королю или… королеве.