Неправильное время. Книга 1. Рыжий сосланец
Шрифт:
Варвара махнула рукой и отошла к дереву в поисках какой-нибудь палки. На всякий случай…
Дог приближался. Кот улыбался до ушей и, как ей показалось, даже помахал псу лапой. Заметив Сибаса, пес замедлил шаг. Потом недоуменно остановился и оглянулся на хозяина. Затем, вопросительно гавкнув, осторожно подошел к коту, крайне вежливо его обнюхал и вдруг припал на передние лапы, опустив голову и исступленно виляя хвостом.
– Видала! – горделиво обернулся к ней Сибас.
Подошел хозяин, ошарашенно уставился на дога и робко
– Значит, ты ничего не боишься? – спросила она.
Кот задумчиво поддавал лапой бурый лист.
– Боюсь… – Он поднял голову и взглянул на девушку. – Боюсь, что не осталось скользких шариков. Ты всю банку доела?
– Тьфу ты! – дернулась Варвара. – Ты только о еде беспокоишься?
– Нет, я ищу, – серьезно сообщил Сибас.
– Что ищешь?
– Точку всплеска, – опять непонятно ответил гость. – А еда помогает мне.
– Ладно, не жалко мне продуктов… Холодно только. Ты нагулялся?
– Почти да. Сейчас через три минуты придет слухач. А потом мы пойдем ужинать.
«Интересно, – подумала Варвара, пиная ногой листья. – Я сплю или брежу?»
Ровно через три минуты, засеченные Варварой на часах, между деревьев замаячило серо-черное шустро скачущее по жухлой траве к ним пятно. Полосатый кот, заслуженный дворовый воин, с рваным ухом, ободранным хвостом и вопиюще наглой мордой подлетел в гостю и сел перед ним. Коты молча глядели друг на друга.
– Мы где живем? – повернулся к Варваре Сибас.
– Дома, – недовольно буркнула она.
– Адрес какой?
– Эй, друг, даже не думай превращать мою квартиру в кошачий притон! – возмутилась девушка.
– Притона не будет, все вопросы решим через окно, – успокоил ее Сибас. – Ты адрес говори.
Озадаченная Варвара назвала. После чего дворовый полосач кивнул, потянулся и, подмигнув Варваре, умчался с крайне деловитым видом.
– Пошли домой уже, я буду скользкие шарики и сосиску, – заявил Сибас.
Варвара ухмыльнулась и дала себе слово сразу же после ужина добиться от гостя внятного и подробного рассказа о том, что, собственно, происходит в ее жизни. Иначе она не уснет… и коту спать не даст!
Глава 5.
Пока Сибас озабоченно грохотал новым лотком в туалете, Варвара выложила в его миску остатки горошка с сосиской. Кот, довольный, появился на пороге кухни и радостно проорал:
– Я накакал!
– Счастлива за тебя, – буркнула она. – Давай лопай быстрее, нам надо поговорить.
– Быстро нельзя, – возразил кот. – Я не уверен, что сосиска мне понравится… Хотя вареный картон пахнет уже симпатично, – добавил он, принюхавшись к миске.
Варваре тут же захотелось дать привередливому гостю пинка под рыжий хвост, но она сдержалась. Все-таки внести ясность в ситуацию представлялось ей гораздо более важным, чем немедленное проявление эмоций.
После ужина Варвара уселась на подоконнике, кот примостился рядом на своей голубой цветастой подушке. Однако спать не собирался и был крайне серьезен.
– Я постараюсь объяснить тебе все так, чтобы ты поняла. Хотя в вашем языке нет нужных слов, но я расскажу хотя бы приблизительно.
Варвара кивнула и затаила дыхание.
– Жизнь протекает во времени, это вы знаете. Но вы считаете время чем-то вроде прямой, где можно обозначить прошлое, настоящее и будущее. На самом деле времен семь, они соединяются в едином потоке, но не смешиваются. Каждое время имеет свой цвет, скорость и выполняет свои особые функции. При этом общий поток также имеет свой цвет, белый, и называется Временем Вечности.
– Похоже на радугу, – задумчиво обронила Варвара. – Белый свет распадается на семь цветов спектра.
Сибас кивнул.
– Собственно, Время Вечности – это не нить, а полотно. Оно объемно и динамично. Время не стоит, оно изменчиво, подвижно. Представь себе некую ткань без начала и конца, имеющую несколько измерений… – Сибас посмотрел на силящуюся представить сразу несколько измерений Варвару и вздохнул: – Ну хотя бы три измерения представь… Так вот эта трехмерная ткань колышется, дышит. Полотно времени может сворачиваться, растягиваться, сжиматься и так далее… Но в пределах допустимого.
– Как огромная скатерть? – предположила Варвара.
Сибас сморщился, покрутил головой. Тут взгляд его упал на тюлевую занавеску. Легкий ветерок из открытой форточки колыхал полупрозрачную ткань.
– Скорее, как занавеска в потоке воздуха.
Варвара как завороженная уставилась на такой земной, знакомый тюль, пытаясь углядеть в его поведении вселенские законы времени.
– Однако иногда на этой ткани могут возникать зацепки, ну как если бы я задел когтем твои капроновые колготки. Эти зацепки можно назвать петлей времени, там оно приобретает цикличность, замыкается в движении по кругу. Но это полбеды. Эту проблему мы устраняем быстро, – продолжил Сибас. – А вот если такая зацепка порвется, словно нить капрона на колготках, знаешь, что бывает? – гость поднял глаза на Варвару и вопросительно мотнул хвостом.
– Пойдет стрелка. Распускаться начнут, – понимающе кивнула Варвара.
– Ага. Один из потоков времени словно сходит с ума и начинает вибрировать в противофазе, ну как бы вращаться спиралью в противоположную сторону. Возникает девятое время – антивремя. Оно, как стрелка на колготках, создает провал в полотне времени, начинает его разрушать. А это уже катастрофа. И латать временные дыры, сшивать поток времени посылают нас. В вашем языке нет верного слова для обозначения нас. Сосланец, посланец, засланец – все это не совсем правильно.