Неразгаданное
Шрифт:
У нее по лицу расплылась глупая улыбка.
— Хороший прохладный пляж. С пальмами и холодными пенными напитками.
— Когда мы выберемся отсюда, Раш, я отвезу тебя на пляж. Хотел бы я посмотреть на тебя в бикини.
— У меня есть крошечное красное.
— Дразнишься, — Деклан чувствовал, что она идет все медленней.
— Деклан, мои ноги…очень больно. Я старалась не замечать, но не могу больше.
Опустив Лейн на песок, Деклан осторожно снял с нее ботинки и носки. Ее тихие стоны резали его изнутри.
Стоило ему увидеть, что скрывалось
— Лейн.
Засыпавшийся в носки песок стер кожу до крови. Лейн, должно быть, адски мучилась, но не проронила ни слова.
Она лишь слабо улыбнулась.
— Опухшие ноги, солнечный ожог, спутанные волосы и потрескавшиеся губы. Я как выбежала из ада.
Деклан прижался ладонью к ее щеке и заставил посмотреть на него.
— Ты — красавица. Умная, целеустремленная, восторженная. Самая прекрасная женщина из всех, кого я встречал.
— Кажется, ты немного перегрелся, — у Лейн дрогнули уголки губ.
Деклан достал походную аптечку. В ней многого не было, но зато лежали маленькие повязки. Он принялся заклеивать худшие из кровоточащих следов. Вытряхнув песок из ботинок и носков, Деклан одел их обратно Лейн на ноги. Когда он завязал шнурки, она вздрогнула, но расправила плечи.
— Я готова, — сказала Лейн. — Но меня так дурманит от жары, что сейчас я вижу красивое озерцо.
Развернувшись на одном колене, Дек посмотрел через плечо. И замер.
— Святой черт, Лейн, это оазис.
Она выпрямилась, словно ее ударило током.
— Не разыгрывай меня, Вард.
— Давай же, — он помог ей подняться, но она повалилась на него, и ему пришлось обхватить ее одной рукой.
Деклан слышал, как Лейн пытается сдержать тихие стоны боли.
«Да пошло оно все». Он подхватил ее на руки.
— Деклан, ты не можешь меня нести!
— Идти недалеко, Раш. Я носил мужчин в три раза тяжелее тебя.
Она что-то проворчала, но устроилась у него на руках, и вскоре они добрались до оазиса.
«Черт возьми». Деклан не мог поверить своим глазам. Эта была не Дахла. Оазис по сравнению с ней был слишком маленьким, без зданий, без дорог, машин или людей.
Лейн поерзала, высвобождаясь из рук Деклана, и он поставил ее на ноги.
— Где, черт возьми, мы? — прошептала она. Они прошли чуть дальше, и Лейн ахнула. — О, мой Бог, ты только посмотри!
Прямо у кромки спокойной воды возвышались руины огромного храма.
***
Торопливо сбросив рюкзак, Лейн скинула с ног ботинки и, не раздеваясь, ринулась в воду. Озерцо было прохладным, но не очень глубоким. Она рухнула лицом вниз, наслаждаясь тем, как вода омывает кожу и пропитывает одежду.
Господи, было приятно до невозможности.
Перевернувшись, Лейн поплыла на спине, наблюдая за Декланом. Он стоял на берегу, заполняя бутылки водой и бросая в них таблетки для очистки.
— Деклан, иди сюда.
Поставив бутылки, он стянул с себя рубашку и вошел в воду. Какой бы Лейн ни была истощенной, перегревшейся
Деклан быстро нырнул, а когда вынырнул возле Лейн, по его лицу стекали струи воды.
— Что может быть лучше? — спросила она.
— Целовать тебя.
Лейн его обрызгала. Тут же начался дикий бой, но стоило Деклану броситься вперед, как она подскочила и побежала к берегу.
Он поймал ее за талию и приподнял.
— А ты знаешь, что твоя рубашка теперь совершенно прозрачная?
— Под ней майка.
— Знаю. Однако это не мешает мне видеть твои ключицы и представлять, какова на ощупь вся эта гладкая по-детски нежная кожа, — Лейн чувствовала, как низ живота облизали языки пламени. — Но как бы мне ни хотелось тебя раздеть, у нас был тяжелый день, — Деклан отпустил ее. — Тебе нужно больше пить и что-нибудь поесть.
А вот и вернулся мистер Защитник. Она смотрела, как он прихватил бутылки с водой и вручил ей одну. Но кто защитит Деклана, когда на его плечи ляжет слишком многое? Когда не дадут покоя преследующие его демоны?
Сидя на ступенях ведущей к воде точеной гранитной лестницы, Лейн с огромным интересом наблюдала, как Деклан стирал свою рубашку и развешивал ее сохнуть на низком каменном выступе. Затем наслаждалась видом того, как он забирается на пальмы и собирает финики.
Боже, это поджарое тело и все эти мышцы. Лейн смотрела, как они перекатываются и бугрятся под кожей. Деклан обладал силой, заработанной трудом, а не поверхностным лоском спортзала. Он использовал эти мышцы для чего-то большего, нежели просто поднятие гирь и монотонный бег на автоматизированной дорожке.
По возвращению Деклан передал Лейн финики и сел рядом.
Ей удалось отвести взгляд от мужчины и переключиться на храм. У нее перехватило дыхание. Он был невероятно красив и напоминал Ком-Омбо15 на берегу Нила. Над водой возвышались изящные колонны, площадки и залы.
Несколько колонн были все еще целы. Господи, Лейн жаждала осмотреть храм изнутри и глянула на линию горизонта. Солнце начало садиться, а значит, температура, к счастью, скоро понизится.
— Здесь мы заночуем и передохнем, — сказал Деклан.
— Мне бы хотелось…
— Осмотреть храм.
— Как ты узнал?
Он улыбнулся.
— К данному моменту я уже весьма неплохо узнал тебя, Раш, — поднявшись, Деклан протянул ей руку, помогая встать.
Он достал из рюкзаков фонари, а она захватила копию перевода свитка и спрятала ее в карман. Они поднялись по лестнице.
— Какая красота, — сказала Лейн. — Понятия не имею, что это за место, и даже ни разу о нем не слышала, но выглядит оно совершенно нетронутым.
— Удивительное случайное открытие, — Деклан навел луч фонаря на колонны. — Я обеспечивал безопасность множества экспедиций по всему миру, которые возвращались с пустыми руками. Любая из них обмочились бы, если бы обнаружила что-нибудь в этом роде.