Нет Адама в раю
Шрифт:
– Господи, детка, ты в порядке?
– спросил мужчина, стоящий над ней.
Лесли посмотрела на Джино Донати.
– Я думаю, у меня сломалась нога, - сказала она и заплакала.
– был такой ужасный звук, когда я упала.
– Ты действительно здорово ушиблась, - ответил Джино и присел на корточки рядом.
– Ты можешь ею двигать?
– Она оперлась на руку и попыталась пошевелить ногой.
– Мне кажется, это колено.
Джино осторожно потрогал ее колено.
– Точно не знаю, - сказал он, - но не похоже, что оно сломано.
Он
– Послушай, - сказал он, - я же не могу оставить тебя так на мостовой. Где ты живешь?
– На соседней улице, - ответила Лесли.
– В четырех кварталах отсюда.
– Ну, поднимайся, - сказал Джино и осторожно поднял ее.
– Обхвати меня рукой за шею.
Когда он выпрямился, держа ее на руках, Лесли почувствовала переполняющее ее желание расплакаться и положить голову ему на плечо.
Джино положил ее в кабину грузовика так осторожно, как будто она была сделана из яичной скорлупы, затем вернулся и подобрал ее кники и бумаги.
– В можете из-за этого потерять работу, - сказала Лесли, показывая надпись "Без попутчиков" на переднем стекле грузовика.
Джино улыбнулся:
– Пусть это сейчас нас меньше всего беспокоит, ладно?
Нас беспокоит, подумала Лесли, как будто мы партнеры или друзья. Она вздохнула и положила голову на спинку сиденья.
– Покажи мне, где ты живешь, - сказал он. Всю дорогу к ее дому Джино ехал очень медленно, избегая выбоин на дороге, а когда они подъехали, он вынес ее из грузовика так легко, как будто она была ребенком. И снова это странное чувство заполнило Лесли, желание прижаться к нему головой, и в этот раз оно было непреодолимым. Он не успел еще нажать на кнопку дверного звонка, как она прижалась щекой к его плечу.
– Лесли!
– воскликнула Алана, открыв дверь.
– Что с тобой?
Джино последовал за ней в гостиную, и положил Лесли на диван.
– Она упала и повредила ногу, - сказал он Алане.
– ты лучше вызови врача. Ты ее сестра?
– Да, - ответила Алана.
– Я Алана де Монтиньи. А вы кто?
– Меня зовут Джино Донати, - ответил он, - и я нашел твою сестру посредине мостовой. Эй, - повернулся к Лесли, - мне кажется, что мы старые друзья, а я даже не знаю, как тебя зовут.
– Лесли, - представилась она.
– Лесли де Монтиньи.
– И без всякой причины начала снова плакать. Не от боли, потому что нога сейчас не беспокоила ее так сильно.
– Моей матери нет дома, - сказала Алана.
– Я не знаю, где ее найти.
– А есть врац, которого можно вызвать?
– спросил Джино.
Алана задумалась лишь на секунду:
– Да.
Джино сел на диван рядом с Лесли и взял ее за руку.
– Не плачь, Лесли, - ласково сказал он.
– Твоя сестра вызовет врача, и он тебе все сделает. Будешь как новенькая. Я бы остался с тобой до его прихода, если бы мог. Но если я не поставлю грузовик в гараж, меня точно выгонят.
– Да, конечно, - ответила Лесли, и вздохнула: - Все будет хорошо.
– Я позвоню тебе позже, - сказал Джино.
– Чтобы узнать, как дела.
– Хорошо.
У двери он остановился и улыбнулся своей "удивительной", как Лесли уже начала называть, улыбкой.
– Эй, - сказал он, - как пишется де Монтиньи?
Лесли не могла удержаться от смеха.
– С маленькой "д", - сказала она, - большой "М".
Как только Джино Донати ушел, Алана подошла к телефонному столику и взяла блокнот, в котором Анжелика записывала телефоны своих друзей в алфавитном порядке.
– Она ушла на вечеринку с коктейлями, - сказала Алана.
– Хотя у Мэгги сегодня выходной. Мы должны поужинать сами.
Она набрала первые три номера из списка, задавая один и тот же вопрос и получая один и тот же ответ.
– Можно попросить Анжелику де Монтиньи?
– Ее нет.
– Большое спасибо.
Но после безуспешного третьего звонка Лесли позвала:
– Алана, помоги мне, пожалуйста. Меня тошнит.
Алана сбегала и принесла тазик, затем снова взяла телефон и набрала следующий номер.
– Это вы, Майлс?
– Кто это?
– спросил Майлс Гордон.
– Алана де Монтиньи.
– О, Алана. Что случилось?
Его раздражало, что эта дерзкая девчонка называла его по имени. Она никогда этого не делала при Анжелике. При ней было всегда "доктор Гордонто" и "доктор Гордон это", но как атолько Анжелика удалялась за пределы слышимости, у Аланы тут же появлялось мерзкое выражение лица и она говорила: "Майлс".
– Лесли упала и повредила ногу, - сказала Алана, - а я не могу найти Анжелику.
И эта манера Аланы очень раздражала Майлса Гордона. Она никогда не называла Анжелику матерью.
– Что это значит - повредила ногу?
– спросил доктор.
– Именно то, тчо я сказала, Майлс, - ответила Алана.
– Может быть, у нее перелом. Сегодня у Мэгги выходной и мы одни.
– Я сейчас приеду, - сказал доктор.
– Не давай Лесли двигаться. Слышишь?
– Хорошо, Майлс.
Лесли отвезли в больницу на машине Гордона. И после того как ей сделали снимок и, как показалось Алане и Лесли, многочасового ожидания, Майлс Гордон сообщил им, что у Лесли нет перелома. Сильный ушиб колена, вот и все. Эластичная повязка, несколько дней в постели - и все пройдет.
– Мы уложим ее в постель и дадим ей легкое успокаивающее лекарство, сказал доктор Гордон, когда они вернулись домой.
– Куда, ты сказала, пошла твоя мать?
– На вечеринку с коктейлями, - ответила Алана.
– Я не знаю, куда.
– О'кей, - сказал доктор.
– Останься наверху с Лесли, пока она не заснет. Посмотрим, удасться ли мне найти вашу мать.
Ни для Майлса Гордона, ни для кого-либо из друзей Анжелики не было секрета в том, что в течение последних трех месяцев у нее был новый любовник по имени Элберт Петри.