Нет дыма без огня
Шрифт:
— Я чего-то не понимаю, — заговорил он. — Мы с Ларой тайком прибываем в Монтесангре, и через тридцать шесть часов ваши тюремщики смягчаются и выпускают вас на свободу. — Он в недоумении раскинул руки. — Почему? Как одно связано с другим?
Рэндалл высокомерно улыбнулся.
— Вам явно необходимо познакомиться с психологией этих людей, мистер Такетт.
— Вы совершенно правы. Потому что ваши домыслы мне кажутся большой кучей говна.
Глаза Рэндалла чуть заметно сузились.
— Вы спасли жизнь мне и Ларе. Поэтому я с готовностью прощаю вашу невоспитанность.
— Я не нуждаюсь в ваших благодеяниях.
Рэндалл не удостоил его ответа и следующие
— Эмилио любит головоломки. Ты помнишь шахматные турниры, устраиваемые в посольстве?
— Это посерьезней шахматных турниров, Рэндалл.
— Для нас с тобой. Я не уверен, что Эмилио делает различие между ходами на шахматной доске и небольшими драмами, которые он разыгрывает для собственного удовольствия, где на карту ставится человеческая жизнь. Помните, он поблагодарил вас за развлечение, что вы ему устроили в то утро в лагере?
— Еще как помню, — подчеркнуто произнес Кей. — Хорошо, что вы подняли эту тему, потому что есть одна штука, которая меня беспокоит. Вы говорили, что находились внутри хижины, когда все это происходило. Тан ведь?
Рэндалл кивнул.
— Меня связали, забили кляп в рот, я не мог дать вам знать, что жив. Это особенно тешило Эмилио.
— Когда ты впервые услышал, что я нахожусь в Монтесангре? — спросила Лара.
— На следующее утро после вашего прилета. Я заподозрил что-то неладное, потому что мои стражи вели себя грубо и избегали смотреть мне в глаза. За эти годы мы научились относиться друг к другу с определенным уважением. А тут они внезапно опять стали враждебными и молчаливыми. Потребовалось всего несколько часов после того, как Рикардо остановил на дороге джип, чтобы выяснить, кто на самом деле эта «вдова». Им пришлось немного поломать голову насчет «идиота». — Он со значением посмотрел на Кея. — Но как только Эмилио узнал ваше имя, все стало на свои места. Ему было известно о дружбе… Лары с Кларком. Чем больше вы рыскали вокруг, тем более сложной становилась обстановка. Меня доставили в лагерь за несколько часов до вас. Эмилио дразнил, обещая, что медленно замучает тебя до смерти на моих глазах. Меня избили, но не сильно. Эмилио хотел, чтобы я был в сознании для утреннего спектакля. Когда вас увезли, меня снова избили, а потом переправили в Сьюдад. Нас с вами разделял, наверное, всего час пути, но я и солдаты переночевали в грузовике. Где-то, когда уже рассвело, они меня ударили по голове, и я потерял сознание, это последнее, что я помню. Я очнулся в ванной от твоего крика. Я больше, чем ты, удивился, что еще жив. Он встал и надел пиджак.
— Думаю, нам пора.
— Я все еще не могу разобраться в стратегии Эмилио, — настаивала Лара.
— Мы поговорим об этом позже.
— Нет, Рэндалл, мы поговорим об этом сейчас. Если ты настаиваешь, чтобы я встретилась с прессой, я должна хорошо разбираться в ситуации. Они будут меня спрашивать о моих отношениях с Эль Корасоном дель Диабло. Я готова рассказать им все, что знаю об очень молодом и очень интеллигентном человеке, работавшем в посольстве переводчиком. А также о хладнокровном убийце, с которым я познакомилась на этой неделе. Но я не могу толковать о внешней политике, если я не имею полного представления о том, что замышлял Эмилио. Почему он нас отпустил? Почему он не убил тебя, три года продержал в заключении, а затем вдруг освободил?
Рэндалла явно раздражала растерянность Лары. Необходимо было погасить ее сомнения.
— Я целых три года размышлял о том, почему они разыграли мою смерть, и пришел к выводу, что таким образом они продемонстрировали, как им ненавистно
— Почему же они вас действительно не убили? — поинтересовался Кей.
— Мне кажется, что они придерживали меня в качестве козырной карты. Если бы Соединенные Штаты направили в Монтесангре свои войска, как это случилось с Панамой, они могли бы использовать меня как заложника.
— Почему же они тебя отпустили теперь?
— Все очень просто, Лара. Они там голодают. Монтесангре вынуждена импортировать все до последней нитки. После введения Штатами эмбарго против Монтесангре, после того как к этому присоединились другие страны, дружественные нам или которые нас боятся, их ресурсы быстро истощились. Честно говоря, я удивлен, что они так долго продержались. Этого бы, наверное, не случилось, если бы во главе страны по-прежнему стоял Перес. Они давно бы смягчили свою политическую линию, если бы ими не руководил такой твердый человек, как Эмилио. Он буквально превратил себя в бога.
— А вы кто? Председатель клуба его болельщиков? — язвительно спросил Кей.
— Ни в коем случае, — холодно парировал Рэндалл. — Целых три года он держал меня в тюрьме. Я не понаслышке знаю о страданиях народа Монтесангре. Я глубоко сочувствую этому народу и хочу оказать помощь в его бедственном положении. Несмотря на свою жестокость, Санчес более, чем кто-либо, способен объединить страну, накормить голодных, положить конец разрухе и установить некое подобие порядка. Если позабыть о личных обидах, то я отдаю должное его стойкости. Он обладает необычайной целеустремленностью и терпением. Санчес воспользовался вашим появлением, чтобы освободить меня; что это, как не блестящий политический ход. Он знал, что гуманная сторона вашего замысла не останется без внимания и вызовет симпатию американского народа. Это его приглашение Соединенным Штатам вновь открыть дипломатический диалог.
— Он поручил мне доставить это послание. Зачем ему было напрасно тратить запасной козырь?
Рэндалл снисходительно улыбнулся наивности Кея.
— Он понимает, что в Вашингтоне скорее поверят мне, чем какому-то ковбою.
— Я не ковбой.
— Конечно же, вы ковбой. — Он скользнул взглядом по одежде Кея, его джинсам и сапогам, не скрывая своего пренебрежения. — Разница только в том, что вместо лошади вы катаетесь на самолете. В остальном вы обычный деревенский простофиля. Ваш собственный брат придерживался того же мнения.
Кей бросился на него, но Лара быстро встала между ними. Она возмущенно повернулась к Рэндаллу.
— Кларк никогда не говорил ничего подобного! Он очень любил Кея.
Рэндалл улыбнулся и очень тихо сказал:
— Признаю, что ты лучше других знаешь, кого и что любил Кларк. — Он предложил ей руку. — Теперь нам действительно пора идти, дорогая. Ты готова?
Не обращая внимания на его руку, Лара направилась к двери. Она обернулась, почувствовав, что Кей не последовал за ней.
— Вы идете?
— Нет.
Она растерялась. Лара могла выдержать атаку журналистов, только если Кей будет рядом с ней. Одно его присутствие поддерживало ее дух.
Судя по упрямому выражению его лица, уговоры были напрасны, и все-таки она попыталась.
— Вас там ждут.
— Что ж, придется их разочаровать. Газеты намекают, что я вас доставил в Монтесангре, чтобы освободить его. — Он мотнул головой в сторону Рэндалла. — Я не преследовал такую цель и не стану прикидываться, что это правда.
— Они подумают, что вы хитрите, мистер Такетт. Кей свирепо посмотрел на Рэндалла.