Чтение онлайн

на главную

Жанры

Нет места под звездами
Шрифт:

51. Я знаю все

Арселия вошла в комнату Мейрам без предупреждения. Час был поздний, но сестра сиятельного еще не спала, она вообще привыкла ложиться ближе к полуночи. Вместе с ней бодрствовали и две приставленные Сифом Йонной служанки. Мейрам оторвалась от чтения, тут же поднялась на ноги, с удивлением рассматривая свою ночную гостью.

— Выйдите отсюда, — коротко приказала Арселия служанкам.

Резкость ее тона оказалась неожиданностью для всех троих. Вот только если служанки растерялись и смутились, не зная, можно ли им

ослушаться приказа сиятельной госпожи, то Мейрам с удовлетворением отметила, что молодая императрица, наконец, начинает проявлять характер.

— Вы не расслышали? — Арселия приподняла изящную темную бровь и слегка прищелкнула пальцами. — Оставьте нас немедленно. Леди Мейрам должна ответить мне на некоторые вопросы, но не при посторонних: состояние здоровья императора касается только сиятельного семейства, а вы к нему не относитесь. Вон.

Девушки переглянулись и сочли за лучшее покинуть комнату. Арселия, дождавшись, когда за ними закроется дверь, скользнула к створкам, на минуту замерла, прислушиваясь, и, лишь убедившись, что чужие шаги затихли вдалеке, повернулась к Мейрам.

— У нас есть лишь несколько минут, прежде чем эти милые пташки расчирикают по всему дворцу о моем вызывающем поведении. Прости, что позволила себе такой тон, но пусть лучше думают, что между нами вышла ссора: женщины вообще склонны к разногласиям, когда речь заходит о мужчине. Однако есть вещи, которые слишком важны, чтобы обсуждать их при свидетелях. Слушай внимательно.

Арселия подошла почти вплотную и тихо и торопливо зашептала что-то Мейрам на ухо. Та внезапно вздрогнула и побледнела, закусив от волнения губы. Императрица отстранилась, вынула из складок своей одежды дар, оставленный Мушараффом.

— А это передал тебе мой бывший хозяин. Он не мог говорить открыто, но я от души надеюсь, что значение столь необычного послания будет тебе понятно.

Мейрам приняла ленту и развернула ее. Вышитые серебром звезды вспыхнули искорками, отражая пламя свечей. Недоумение золотоволосой красавицы было так сильно, что на мгновение Арселия засомневалась, правильно ли истолковала намеки работорговца.

— Не понимаю… А сказал ли господин бер Рушди хоть что-то?

— Упомянул символ окончания пути и еще отметил, что такой цвет больше к лицу урожденным жительницам севера, чем нам, южанам. И еще, что дар передан его другом, вернувшимся из далекого путешествия.

Мейрам почувствовала, что руки ее задрожали, а глаза предательски защипало. Она порывисто бросилась к Арселии и крепко обняла ее, повторяя сквозь слезы: “Он жив, я знала, он жив и помнит обо мне!”. Сестра сиятельного была в таком волнении, что едва стояла на ногах. Однако императрица понимала, что время у них на исходе. Служанки уже наверняка успели добраться до Сифа Йонны или кого-то из его подручных, а значит еще немного — и их уединение будет прервано под каким-либо благовидным предлогом.

Арселия торопливо отобрала у Мейрам ленту, свернула ее и спрятала в ящике стола среди десятков подобных украшений.

— Не знаю, как благодарить тебя, — тихо промолвила Мейрам. — Могу лишь пообещать тебе свою верность и преданность до самого конца, чтобы ни случилось. Однако есть кое-что, о чем я вынуждена тебя попросить. Умоляю, передай господину бен Рушди и его другу сведения о том, где сейчас находится Саад.

— Зачем им знать об этом? — теперь пришел черед Арселии удивиться.

— Человек, который прислал этот подарок — отец Саада. Я хочу, чтобы он забрал сына и увез отсюда очень далеко. Ни мой брат, ни глава тайной службы не должны добраться до них.

— Не лучше ли тогда тебе самой сказать ему об этом? — спросила Арселия. — Беги отсюда. Я помогу, найду способ. Забирай сына и уходите вместе.

Взгляд Мейрам как-то враз потяжелел, она отвернулась, непроизвольно сжимая подвеску с золотистым камнем, которую носила постоянно, и промолвила бесстрастно:

— Не могу. Не спрашивай почему, но… я вынуждена оставаться тут, так безопаснее для всех нас.

Арселия ласково обняла подругу, слегка сжала ее плечи:

— Я передам все, что нужно. Можешь быть спокойна.

В коридоре послышались торопливые шаги. Мейрам виновато вздохнула, отступила на шаг, не зная, что делать дальше. Императрица оглянулась и произнесла излишне громко, добавив в голос нотки гнева:

— Я настаиваю, чтобы более от меня не скрывали ничего, что касается самочувствия императора, — в двери аккуратно постучали, Арселия сделала вид, что не услышала. — Хочу завтра же переговорить с лекарем Шейба бен Хайри, мне нужно знать обо всем, что касается здоровья моего супруга, — и прикрикнула нарочито раздраженно: — Войдите!

На пороге показалась смущенная и слегка встревоженная женщина, одна из тех, кто присматривал за Адилем:

— Леди Мейрам, сиятельная госпожа, умоляю, извините, что прерываю ваш разговор. Наследник проснулся, его мучают страхи и дурные сны, он плачет и завет вас, а мне сказали, что вы находитесь тут…

Она покаянно опустила голову, всем видом демонстрируя неловкость от того, что стала свидетельницей размолвки между двумя столь важными особами. Мейрам же поддержала игру подруги:

— Разумеется, вы имеете право знать, еще раз простите за это недоразумение.

— Пойдем, — Арселия величественно махнула рукой няне сына и покинула комнату, не прощаясь.

52. Немного любви

Арселия выполнила данное Мейрам обещание. Уже через день она вызвала к себе Мушараффа, сказав, что его прошлый визит напомнил ей о том, как мало внимания в последнее время она уделяла своим обязанностям.

— Я решила сделать вам подарок, любезность в ответ на любезность, — она вежливо улыбнулась и протянула ему папку с документами, — Тут бумаги, передающие вам право владения двумя небольшими, но весьма прибыльными торговыми лавками в столице. Прежде они были частью одного из моих имений. Думаю, вашей школе не помешает скромная, но постоянная, финансовая поддержка. Возможно, вы даже оставите кого-то из своих воспитанников в Дармсуде, перепоручив торговые заботы им. Впрочем, решать вам.

Поделиться:
Популярные книги

Пограничная река. (Тетралогия)

Каменистый Артем
Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
9.13
рейтинг книги
Пограничная река. (Тетралогия)

Последний попаданец 12: финал часть 2

Зубов Константин
12. Последний попаданец
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Последний попаданец 12: финал часть 2

Вечная Война. Книга II

Винокуров Юрий
2. Вечная война.
Фантастика:
юмористическая фантастика
космическая фантастика
8.37
рейтинг книги
Вечная Война. Книга II

Бездомыш. Предземье

Рымин Андрей Олегович
3. К Вершине
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Бездомыш. Предземье

Легат

Прокофьев Роман Юрьевич
6. Стеллар
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
6.73
рейтинг книги
Легат

Мимик!

Северный Лис
1. Сбой Системы!
Фантастика:
боевая фантастика
5.40
рейтинг книги
Мимик!

Дайте поспать! Том II

Матисов Павел
2. Вечный Сон
Фантастика:
фэнтези
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Дайте поспать! Том II

Крестоносец

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Помещик
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Крестоносец

Физрук 2: назад в СССР

Гуров Валерий Александрович
2. Физрук
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Физрук 2: назад в СССР

Тринадцатый II

NikL
2. Видящий смерть
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Тринадцатый II

Возрождение Феникса. Том 1

Володин Григорий Григорьевич
1. Возрождение Феникса
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
Возрождение Феникса. Том 1

Небо для Беса

Рам Янка
3. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
5.25
рейтинг книги
Небо для Беса

Системный Нуб

Тактарин Ринат
1. Ловец душ
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Системный Нуб

Сопряжение 9

Астахов Евгений Евгеньевич
9. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Сопряжение 9