Нет орхидей для мисс Блэндиш
Шрифт:
Эдди стало ее жаль. Даже испуганная насмерть, она была прекрасна.
– Не бойся меня. Ты нужна Слиму. Слушай, детка. Слим не просто злой: у него с головой не в порядке. Но если будешь делать, что он говорит, он не причинит тебе вреда. Не зли его. Он опасен, как змея, так что поосторожнее. Ну, пошли, он ждет.
Мисс Блэндиш присела на корточки. Глаза ее потемнели от ужаса.
– Не заставляйте меня спускаться, – сказала она нетвердым голосом. – Я больше не могу. Пожалуйста, позвольте мне остаться здесь.
Эдди
– Я буду с тобой. Надо спуститься. Все будет хорошо. В крайнем случае я его угомоню. Пойдем, детка.
Он свел ее вниз по лестнице.
Слим смотрел на нее.
– Прямо как с картинки, да? – пробормотал он, обращаясь к Доку. – Глянь, какие волосы.
Доку стало не по себе. Таким он Слима никогда не видел – тот ненавидел женщин.
Эдди поставил мисс Блэндиш перед Слимом и отступил, наблюдая. Все смотрели.
Мисс Блэндиш в ужасе уставилась на Слима, который улыбнулся ей и склонил голову набок, поблескивая желтыми глазами.
– Я Гриссон. Можешь называть меня Слим. – Он потер нос большим пальцем. – Это же твое, да?
Он показал ожерелье.
Мисс Блэндиш кивнула. В этом создании было что-то настолько мерзкое и пугающее, что у нее возникло безумное желание кричать – и кричать без остановки.
Слим перебирал пальцами камни.
– Они красивые, как ты.
Он протянул их – и мисс Блэндиш отпрянула, дрожа.
– Я не причиню тебе вреда, – сказал Слим, мотая головой. – Ты мне нравишься. Возьми. Они же твои. Надень их. Хочу посмотреть, как ты выглядишь в них.
Эдди сказал:
– Слушай, Слим, прекрати уже. Это ожерелье принадлежит всем нам.
Слим хихикнул и подмигнул мисс Блэндиш:
– Слышала? У него не хватит пороху отобрать это у меня. Он меня боится – они все меня боятся. – Он протянул ожерелье. – Вот, надень. Хочу полюбоваться.
Медленно, словно под гипнозом, она забрала у него ожерелье, и от прикосновения к камням ее словно ударило током. Она вскрикнула, выронила украшение и побежала наверх, туда, где стоял Джонни.
– Выпустите меня! – закричала она не своим голосом. – Я больше не могу! Не подпускайте его ко мне!
Это ошеломило Слима. Он напрягся, в руке появился нож. Из расслабленного идиота он вдруг превратился в злобного убийцу и, пригнувшись, повернулся к остальным.
– Какого черта вы ждете? – завопил он. – Снимите их оттуда! Быстро! Выводите их, выводите!
Воппи и Флинн двинулись на Райли и Бэйли и вытолкали их на улицу.
Слим повернулся к Доку:
– Привязать их к деревьям!
Побледнев, Док достал из кучи хлама в углу несколько веревок и пошел за Воппи и Флинном.
Слим посмотрел на Эдди. Его желтые глаза пылали.
– Карауль ее. Не дай сбежать.
Он схватил ожерелье, сунул его в карман и вышел на солнцепек. Его трясло от возбуждения. Им овладело желание – он хотел убивать.
Он слышал, как Райли истерически воет, видел его бледное потное лицо и лихорадочно шевелящиеся губы.
Бэйли шел молча. Лицо его было бледным, но глаза опасно горели.
Они подошли к небольшой поляне посреди рощи и, понимая, что здесь все и произойдет, остановились.
Слим показал на подходящие деревья:
– Привяжите их там.
Пока Флинн караулил Бэйли, Воппи веревкой, которую ему кинул Док, привязал к дереву Райли. Тот не делал попыток спастись. Райли стоял у дерева, беспомощно дрожа от страха. Воппи повернулся к Бэйли.
– Встань у того дерева, – зло сказал он.
Бэйли подошел к дереву и прижался к нему спиной. Когда подошел Воппи, Бэйли дернулся, как атакующая змея. Он ударил Воппи в пах и скрылся за деревом. Лишь тонкий ствол заслонял его от пистолета Флинна.
Слим пришел в крайнее возбуждение.
– Не стреляй! – взвизгнул он. – Он нужен мне живым!
Воппи извивался на траве, пытаясь вдохнуть. До него никому не было дела. Док попятился в кусты, и, судя по бледному лицу, ему было худо. Он не хотел участвовать во всем этом.
Флинн медленно двинулся к дереву. Слим стоял неподвижно, тонкое лезвие поблескивало у него в руке.
Бэйли искал пути к отступлению. За спиной у него были густые заросли, впереди – Флинн, слева стоял Слим с ножом. Путь на свободу – справа. Он дернулся, но Флинн был ближе, чем ему казалось. Он замахнулся, Флинн пригнулся. Кулак Бэйли прошел над головой Флинна, и он пошатнулся. Флинн двинулся на него.
С минуту они боролись. Бэйли был сильнее и сумел высвободиться. Он дал Флинну в челюсть, и тот рухнул.
Бэйли отскочил.
Слим не сдвинулся с места. Он стоял, как и прежде, его тощее тело было расслаблено, вялый рот полуоткрыт, рука с ножом безжизненно висела. Воппи пока так и не пришел в себя. Вдруг Бэйли передумал. Оставался только Слим – Дока можно не брать в расчет. Если удастся вырубить Слима, они вдвоем с Райли одолеют Эдди. Стоило рискнуть. Он двинулся к Слиму, который ждал, поблескивая желтыми глазами.
И тут Бэйли увидел, как Слим ухмыляется. Маска идиота соскользнула, перед ним был убийца. Бэйли понял, что от смерти его отделяет лишь несколько ударов сердца. Никогда прежде ему не было так страшно. Он встал неподвижно, как загипнотизированный кролик.
В воздухе мелькнул летящий нож. Клинок вошел Бэйли в горло.
Слим стоял над ним, пока он умирал, испытывая то странное возбуждение, которое овладевало им всякий раз, когда он убивал.
Воппи сел, лицо его было пепельного цвета. Он тихо ругнулся. Флинн так и лежал на спине, на лице его расплывался кровоподтек. Док отвернулся. Он не был настолько бесчувственным, как остальные.