Неучтённые миры
Шрифт:
Мне начало надоедать зубоскальство фомора. Не то он место выбрал, чтобы испытывать запуганную девушку на прочность.
— Будет не так весело, если ты потратишь время визиря на дурную девицу, пускающую слюни, или заику, что взгляда поднять не посмеет. Я — твой улов! Чем больше интереса я вызову у визиря, тем больше милости снизойдет на тебя. Не зря же ты пересказывал этикет. Хочешь толкнуть меня подороже? Так не дави на психику и не запугивай. Лучше поделись информацией, иначе со мной рядышком на цепях повиснешь.
Последней фразой я немного перегнула палку. Пупырчатый фомор
— Презренная дочь йутулов! Думаешь, можешь ставить мне условия? — Он резко развернулся, сгреб меня за грудки, отрывая от земли. — Отрыжка подгорных троллей! Ты угрожаешь мне? — Он как следует меня тряханул, и голова моя заболтала как у болванчика. — Я размажу твою черепушку одним щелчком пальцев, а тело брошу шакалам на осквернение.
— Личико случайно не попорть, — холодно ответила я, глядя в заплывшие кровью глаза.
Теперь-то стало ясно, что до встречи с визирем моей жизни ничего не угрожает. Фомор мог расплющить меня одним метким ударом хвоста, но не делал этого. Только запугивал. Даже первая встреча в парке была постановочной. Я нужна была невредимой. Я — ценный товар. Ох, что-то сильно не так с их новым визирем.
— Наглая элая, — пошелестел жабодемон мне в лицо. — Нич-ч-чго, я своего момента дож-ждусь.
Он отпустил меня, и я шлепнулась в гнилостную жижу. Тут же из-за угла показалось несколько крыс. Они пронеслись мимо, мазнув лоснящейся шерсткой по рукам, и, скрылись в темноте коридора.
Я взвизгнула, вскакивая на ноги.
Ну да, жабодемонов не боюсь, а крысы в дрожь бросают.
Фомор противно захихикал, раздувая истекающие слизью жабры. Испугавшись здоровенных грызунов, я порядком его позабавила, снизив градус агрессии.
Что за жизнь, а? Телепорты все открывать умеют, божественной магией как мусором разбрасываются, людей в камни обращают, а избавиться от грызунов не могут!
— Отвратительно, — пожаловалась я, обтирая ладони о края плащевки.
— То ли еще будет.
— 8 —
Когда мы ступили на широкую лестницу, ведущую вверх, фомор чудесным образом преобразился в человека. Рядом со мной вновь оказался старик с обманчиво-добрыми глазами и почтенной сединой, что украшала виски, серебристыми линиями проклевываясь у намечающейся лысиной.
— В одном элая права. В таком виде Великий визирь на тебя даже не взглянет, — поправляя пышные моржовые усы, авторитетно заявил элл Жаб. — Давай-ка мы с этим что-нибудь придумаем.
Я шмыгнула носом:
— А что не так?
Подумаешь, одежда вся в пятнах и слизи. Прическа растрепалась. Волосы свисают сосульками. Под ногтями грязь. Лицо перепачкано. Тело все чешется. С кем не бывает?
Фомор покачал головой.
Мы устремились по ступенькам вверх. Преодолевая ярус за ярусом, я нашла в себе силы оценить обстановку. Временная зона загадочного архипелага не соответствовала той, откуда меня переправили. За узорчатыми окнами сияло солнце.
«Несправедливо, что такая красота принадлежит страшным жабодемонам. На кой она им?» — пронеслось в голове, когда лестница закончилась, и неприметные двери вывели нас к внутреннему парку, огромную площадь которого занимали экзотические цветы, кустарники и искусственные фонтаны. Гранитные дорожки отполированного мрамора сливались в одну — главную, что устремлялась к величественным колоннам на небольшом возвышении. К помосту поднимались серебряные ступени и заканчивались у подножья трона. Под бликами солнца монолитные ножки царственного сиденья блестели самоцветами. За спинкой вздымались два павлиньих хвоста из золота с алмазными и рубиновыми вкраплениями.
Мой пульс зачастил, когда я представила, что прямо сейчас увижу визиря. После показательной прогулки по галереи запал торговаться пропал окончательно.
— Черт, — пробормотала я, выглядывая зеленого жаба-повелителя среди колонн. Но на троне повелителя фоморов не наблюдалось.
— Не время для приемов, — любезно пояснил сопровождающий, вдоволь налюбовавшись моей паникой. — В полдень тут тише, чем в любой другой час.
Фомор провел меня через ряд сводчатых перекрытий и вывел в новый коридор. Длинный ряд картин с красивыми молодыми людьми разных возрастов украшал стены. Мне подумалось, что это могли быть те самые вторые половинки заточенных девушек. К сожалению, нигде не стояло ни имен, ни дат, поэтому я быстро потеряла интерес.
Мы остановились у одной из стрельчатых дверей. Старик достал из-за пазухи увесистую связку ключей, выбрал подходящий, и отворил замок. Не успел он ее открыть, как с той стороны послышался вскрик и топот девичьих ног.
В животе заурчало.
— Прекрасные элаи, — поприветствовал фомор присутствующих, когда мы зашли в огромную комнату с высокими куполообразными потолками. Пол застилали ковры, а в центре и у окон, кто-то хаотично разбросал подушки. Несколько маленьких пуфиков стояло у низких столиков. На них, в хрустальных вазах, яркими пятнами, громоздились свежих фрукты. Среди этой роскоши обнаружились две девицы, лет на десять моложе меня. Они так искусно имитировали свое отсутствие, что я заметила их не сразу. — Встречайте новую сестрицу.
Две пары глаз впились в меня. Одна с любопытством, другая с недовольством.
Элл Жаб подтолкнул меня вперед.
— Давайте, девочки, создайте мне красоту. Ей вечером на поклон к нашему господину.
В воздухе повисло пугающее напряжение.
Элл Жаб довольно причмокнул и, изобразив поклон, покинул комнату.
Одну долгую минуту ничего не происходило.
— Здрасьте, — поздоровалась я.
Девушки оживились.
— Аделла, — представилась первая, с собранными в пучок кудрями цвета золота. — Семьдесят восемь дней.
— Флорин. — Шагнула навстречу вторая, разглядывая мой наряд. — Четыреста шестьдесят четыре.
— Анна. Дробь. — Сразу обозначилась я. — А что за цифры?
— Дни пребывания, — пояснила Флорин, чьи пепельно-русые свободными локонами спадали на плечи. — Я дольше всех.
— Значит, я представилась верно, — подытожила я, теребя рукав куртки. Этот жест был тут же замечен.
— Что это на тебе? — ухватила подол плащевки одна из девиц. — Дивная ткань.
— Парусина, пропитанная парафином, — предположила Флорин, заглядываясь на мою обувь.