Неудачник
Шрифт:
– Я всегда останавливалась здесь, – сказала Мануэла. – Вряд ли наш император будет гордиться этим заведением, а вот у города основания для такой гордости есть.
– Заперлись, – сказал Робер, подергав ручку двери. – Я думаю, второй вход можно не проверять: там будет то же самое.
– Если вы не против, я ее уберу, – предложил Дерб и, не дожидаясь ответа, ударил в дверь ногой.
Дверь уцелела, чудовищного удара не выдержали петли. Когда все зашли, обнаружилось, что на первом этаже никого нет.
– Кто-то должен быть, – сказала Хельга. – Засовы закрыты изнутри, а на окнах решетки. Поищите их магией.
–
На втором этаже повсюду были видны следы поспешного бегства. Двери в комнаты были распахнуты, а в коридоре и в жилых помещениях валялись брошенные постояльцами вещи. Закрытых дверей было только три. За одной никого не было, и юноша не стал в нее ломиться. Вторая закрытая дверь оказалась незапертой.
– Какого демона вам здесь нужно! – заорал на Клода лежавший в кровати молодой мужчина. – Немедленно убирайтесь вон!
Присмотревшись, юноша увидел, что он в кровати не один, и прикрыл дверь. Третья дверь была заперта изнутри и за ней кто-то был. Плюнув на кодекс, Клод продавил амулет и взял его под контроль.
– Вы кто? – спросил он у открывшего дверь мужчины.
– Я хозяин этого трактира, – ответил он. – Николас Прайф, к вашим услугам!
Клод снял ему страх, о котором теперь напоминала только мокрая от пота одежда.
– Нам как раз нужны ваши услуги, – сказал он трактирщику. – Делайте, что хотите, но обеспечьте нас комнатами до завтра, да и обед не помешает. Не сейчас, а через пару часов. Вам щедро заплатят, а никакого ущерба от демона, который едет к нашему императору, вы не понесете. Входную дверь, которую вы заперли перед нашим приходом, я ущербом не считаю.
– Мне потребуется время, чтобы собрать работников, – сказал трактирщик. – И придется им больше платить...
– Делайте все, что считаете нужным, – согласился Клод, – только поспешите. Если нас не устроят ваши услуги, мы уйдем в другой трактир, а вам свой придется отстраивать заново.
В комнаты они вселились через полчаса ожидания. Как только это сделали, Хельга с двумя наемниками уехала в магистрат. Вернулась она только через час, когда все уже собирались обедать.
– Если на него так же будут реагировать в каждом городе, нам лучше будет пройти лесом! – зло сказала графиня. – Никогда ни на кого столько не орала, как сегодня в здешнем магистрате. Договорилась, что к нам пришлют мастеров для шитья одежды. Только за все придется платить тройную цену.
Никто из постояльцев в трактир так и не вернулся, поэтому Дерб обедал вместе со всеми в трапезном зале. Он занял половину стола и сидел на двух сдвинутых табуретах. Подавальщиков пришлось успокоить магией, потому что другие способы не действовали. В разгар трапезы в зал спустилась та парочка, которой помешал Клод. Мужчина усадил даму за стол, после чего подошел к нему, не обратив внимания на сидевшего в зале демона.
– Не скажете, откуда у вас такие манеры – врываться в чужой номер? – сердито сказал он юноше. – Жаль, что на вас медальон, а то я бы вас поучил вежливости!
– Ты все такой же скандалист, Юлиус? – спросила сидевшая за соседним столиком Хельга.
– Хельга? – уставился он на нее. – Вот уж не ожидал тебя здесь увидеть!
– Это, господа, еще один мой кузен, – сказала графиня. – По поведению и отношению к нему родственников
Кузен Хедьги повернулся в направлении ее вытянутой руки и замер. Но его удивление длилось недолго.
– А я думал, что крики насчет демона – это чья-то глупая шутка, – сказал он, во все глаза рассматривая Дерба. – Да и не до демона мне было в тот момент.
– Все, кроме вас и хозяина, сбежали, а он запер двери и спрятался наверху, – сказал Клод. – Пришлось его искать. Приношу вам свои извинения.
– Это меняет дело, – кивнул он. – Позвольте представиться, граф Юлиус Альтгард! А это... Куда она девалась?
– Если вы о своей даме, граф, то она упала в обморок и лежит за столом, – сказал Робер.
– Пусть там пока полежит, – сказал Юлиус. – А то будет визгу... Кузина, представьте мне ваших спутников!
Хельга познакомила его со всеми, после чего граф, забыв о своей девушке, сел с ними обедать. Когда Юлиусу о ней напомнили, тот отмахнулся, заявив, что обмороки для девушек полезны, а они уже, можно сказать, расстались. Узнав, что вся компания едет в столицу, он заявил, что хотел бы присоединиться.
– У вас есть еще место в карете? Я путешествую верхом, а четыре дня в седле... Да мне потом декаду не будут нужны женщины! Кроме того, здесь столько очаровательных дворянок... Ну и, конечно, ваш демон! Кто, кроме меня, сможет похвастаться, что путешествовал в компании с демоном?
– А если я вас съем? – спросил вслух уже закончивший обедать Дерб.
– Уверяю вас, что во мне нет ничего вкусного, – засмеялся Юлиус. – Я для вас найду что-нибудь повкусней. Вы когда отправляетесь?
– Завтра после завтрака, – ответила Хельга. – Сегодня нужно пошить ему одежду. Сейчас должны подойти мастера.
– Тогда я, с вашего позволения, все-таки доставлю Паулу домой, а потом к вам присоединюсь.
Глава 25
Перед отъездом из Аржада многие поменялись местами. В малой карете из прежних пассажиров остались только Робер и Леона. К ним отправили профессора, который исчерпал все темы для разговора и уже не мог, как прежде, развлекать попутчиков своими рассказами. Несмотря на то что в малой карете было теснее и жарче, Йонас в нее перебрался бегом, пока никто не передумал меняться. В отличие от остальных, он к Дербу так и не привык. В малой карете теперь ехали и Баум с Кириллом. Маг открыл мальчику силы и научил мысленному общению, поэтому мог рассказывать ему о магии, не мешая другим. Обе графини пересели в большую карету к Клоду и Алине. Туда же сел и кузен Хельги.
Дербу сшили безрукавку и кожаные штаны с выступающей вставкой из более грубой кожи, которая скрывала его колючее мужское достоинство. Одежда сильно преобразила демона, сделав его больше похожим на человека.
– Тебе бы еще пошить какую-нибудь обувь, – сказал ему Клод. – Вид босых ног все портит. Только ее за несколько часов не сделаешь, поэтому придется потерпеть до Ларсера.
– Чем позже займемся обувью, тем будет лучше, – проворчал демон. – Никогда я ее не носил и не испытываю желания начинать. Мне и в одежде жарко и неудобно.