Неукротимый
Шрифт:
Начо выпустил Бадди с заднего сиденья автомобиля, и Грейс пристегнула поводок к его ошейнику:
— Мы готовы.
Начо провел ее в теплый холл с каменным полом. Холл был небольшим. Грейс поняла это по тому, как ее голос отражался от стен. Запах был знакомым и очень характерным. Он напомнил ей дегустационный зал на складе, но здесь дерево веками пропитывалось фруктовыми соками и суслом.
— Это дегустационный зал, — сказал Начо. — Здесь нет ступенек.
Грейс уже поняла это по тому, как
— Хочешь присесть, Грейс?
Услышав это, Бадди повел ее по неровному каменному полу к деревянной скамье. Он остановился, когда Грейс коленями почувствовала ее край. Она потянулась вперед, пальцами нащупывая поверхность стола, который, как она предполагала, должен был стоять рядом. Оценив пространство между столом и скамейкой, она села.
Теперь она слышала, как позвякивали бокалы и бутылки.
— Мы здесь одни?
— Конечно, — подтвердил Начо и поставил бутылки на стол. — Некоторые бутылки уже были открыты раньше.
— Хорошая идея!
Она чувствовала себя не в своей тарелке именно сейчас, когда она должна быть предельно собранной и серьезной. Так всегда происходило с ней в незнакомой обстановке, и когда-нибудь она преодолеет свою нервозность, но сегодня у нее не было на это времени.
Сейчас она хотя бы сидела, так что уж точно ни за что не запнется. Даже с Бадди она иногда забывала об ограничениях на ее пути и спотыкалась, а временами и падала. Но сегодня вечером этого случиться не должно.
— Бадди? — позвала она.
Услышав, как пес пошевелился, Грейс обрадовалась, что он совсем рядом. Бадди знал, что он все еще при исполнении своих обязанностей, но в голосе Грейс не было призыва подойти к ней.
Она ощупывала поверхность стола, бокалы, бутылки и другие потенциальные опасности. Она сделала в уме некоторые пометки, чтобы потом лучше ориентироваться в предметах, стоящих на столе. Она внимательно слушала, как Начо наливает вино в бокал. Даже звук вина, наливаемого из бутылки, мог о многом рассказать.
— Готова? — спросил Начо. — Я промаркировал бокалы и бутылки на дне, так что я тоже не смогу их видеть.
— Честная игра, — согласилась она.
Грейс постаралась сконцентрироваться и заставить себя не думать о его хрипловатом голосе с интригующим акцентом и темно-карих глазах, следящих за каждым ее движением.
Попробовав первый образец вина, Грейс подумала, что было бы здорово, если бы мысли Начо читались так же легко, как вино. Элиас отзывался о нем как о талантливом любителе. Когда дело касалось вина, несомненно, так оно и было. Но если дело касалось женщин, Начо был мастером своего дела. И эта мысль приводила ее в трепет.
— Ну, что скажешь, Грейс?
Она напряглась, когда Начо присел рядом с ней на скамью, этого
— Выплюнешь или выпьешь?
Она едва не рассмеялась. Его дурацкий вопрос был тем самым звоночком, выведшим ее из задумчивости.
— На начальном этапе нашей неформальной дегустации я собираюсь выпить глоток каждого вина. Люблю ощущать вкус вина на языке. Мне понадобятся вода и кофе. Не волнуйся, у меня все с собой. У каждого сомелье свой собственный почерк.
— Все что угодно, — пожал плечами Начо.
— Неплохо, — прокомментировала Грейс, после того как попробовала первую пару вин. — Но не великолепно. И даже не проси меня пробовать это, — предупредила она, когда Начо передал ей бокал с еще одним сортом вина. — Пожалуйста, не трать время на дешевые трюки. Я думала, время важно для нас обоих.
Грейс почувствовала его удивление, хотя он ничего не сказал. Начо передал ей новый бокал с вином, и у нее перехватило дыхание, когда их пальцы соприкоснулись.
— Очень хорошо, — произнесла она, быстро взяв себя в руки и глубоко вдыхая аромат вина.
— Вино темно-бордовое, с легким фиолетовым оттенком, — услышала она голос Начо.
— Молодое, — добавила она, еще раз понюхав вино. — С ароматом спелого черного винограда.
— И?.. — подстегнул Начо.
— И у него очень сбалансированный вкус, — проговорила она, всем телом ощущая его близость. Глубоко вздохнув, она попыталась сосредоточиться. — Это одно из лучших молодых вин, которые я пробовала в этом году.
— У меня есть другое вино, постарше. Думаю, тебе должно понравиться. — Начо отодвинулся, чтобы налить вино в бокалы, и Грейс заметно расслабилась.
— Надеюсь, ты не жульничаешь.
— Мне это не нужно, Грейс. Вот, попробуй…
— Да, — произнесла она, — это исключительное вино. Оно старше, богаче и сложнее, чем все вина, которые я пробовала в Англии. Я чувствую несколько сортов винограда. — Она без запинки назвала их.
— У тебя очень тонкий вкус, Грейс.
— Разве не за это ты мне платишь? — с легким удивлением спросила она.
Ему нравилась Грейс. И по мере того, как она описывала нотки шоколада и корицы, оттенки черной смородины и вишни, она нравилась ему все больше и больше.
— Могу ли я что-то сделать, чтобы ускорить ход дела?
— Ты имеешь в виду, могу ли я гарантировать сейчас, что Элиас сделает заказ? — уточнила она. — Боюсь, что нет. Мне нужно узнать гораздо больше о методах производства вина, прежде чем мы перейдем к этому этапу.
Начо был разочарован тем, что тон Грейс стал таким деловым. Но еще больше его разочаровало то, что заказ не будет немедленно размешен. Как правило, фамилия Акоста служила ключом почти ко всем дверям. И вдруг получить отказ — неслыханно!