Неукротимый
Шрифт:
Грейс улыбнулась своим мыслям, вздохнула и отдалась ритму скачки.
— Так лучше?
— Почти идеально! — хмыкнул он.
Начо внимательно взглянул на свою спутницу. Казалось, Грейс получает удовольствие от их прогулки.
«Какие у нее стройные, красивые ножки, — неожиданно подумал Начо. — Такая изящная… Но она совсем не слабая! Женственная и хрупкая».
Начо не мог не восхищаться Грейс: она сумела преодолеть себя, никто не смог бы упрекнуть ее в трусости и слабости. Она жила полноценной жизнью, постоянно училась
«Видели бы меня сейчас мои братья», — усмехнулся Начо.
— Я и не представляла, что кататься верхом так здорово! — Грейс слегка повернулась к нему. У Начо защемило сердце: Грейс смотрела на него и не видела его. — Мне так нравится! — воскликнула она.
— Сиди ровно и не отвлекайся, если хочешь научиться ездить верхом, — распорядился Начо. — Тебе нужно смотреть вперед, а не на меня!
— Да, если бы я могла смотреть, — с улыбкой произнесла Грейс.
— Прости, — выдавил Начо, проклиная себя за необдуманные слова.
— Все в порядке! Лично я не могу сейчас думать ни о чем другом, кроме езды! Не все ли равно?
«Мне не все равно, почему ты потеряла зрение», — чуть было не сказал Начо.
— Тогда вот тебе подсказка! — вместо этого ответил он. — Сидишь прямо и носик вперед!
— О, неужели у меня такой большой нос, что может быть мне указателем в пути?
«У тебя прекрасный носик», — улыбнулся про себя Начо, продолжая учить ее азам верховой езды:
— Спину держи прямее! Вот так! Руки не напрягай! Да, хорошо!
Грейс уже отлично держалась в седле.
— А ты раньше училась верховой езде?
— Да, как-то на побережье один молодой человек пытался научить меня, — призналась Грейс.
Начо почувствовал неожиданный укол в сердце. Неужели он ревнует?
— Молодой человек? — сквозь зубы произнес Начо.
Ему уже виделся молодой загорелый красавец, небрежно флиртующий с Грейс.
— Да, прекрасный молодой человек, он дрессировал осликов, — со смехом ответила Грейс.
— Грейс, ты что, дразнишь меня?
— Если только самую малость, — лукаво улыбнулась она.
— Не бойся, со мной ты в безопасности. — Начо лишь крепче прижал ее к себе.
«В безопасности? С тобой?» Грейс закаменела, почувствовав крепкие руки Начо.
— Грейс, ты же не боишься? — забеспокоился Начо. — Я помогу тебе слезть с лошади.
«Боюсь! Боюсь своей реакции на тебя, твое тело… Боюсь поддаться тому чувству, которое просыпается во мне, когда ты рядом!»
— Нет! — бодро ответила она.
На свадьбе Лусии он вскружил ей голову, и она весь день пребывала в бело-розовых мечтах. Но потом поняла, что это был всего лишь легкий, ни к чему не обязывающий флирт. А теперь Начо был для нее лишь добрым другом, который тепло относится к подружке своей сестры. А как иначе объяснить сегодняшнюю прогулку и обучение верховой езде?
— А у тебя уже хорошо получается, —
— Что? — не на шутку испугалась она. — Я… я не готова! — в ужасе воскликнула она.
Ей ничего не оставалось, как только довериться Начо, который просто не позволит ей упасть. Начо заметил, что Грейс наконец-то успокоилась и ровно держится в седле:
— Молодец! Может, поедем чуть побыстрее?
— Давай!
— Ну что, приятель, вперед! — Начо пришпорил коня.
Грейс запрокинула голову и счастливо рассмеялась. Она представляла себя похищенной принцессой, скачущей вперед, навстречу своему счастью с красавцем-шейхом или лихим ковбоем. Да какая разница! С ней был Начо: мужчина, о котором она давно мечтала.
Грейс была не слишком опытна в любовных делах, особенно в вопросах секса, и не понимала, почему люди придают этому такое значение. Конечно, за ней ухаживали молодые люди, но никто не смог затронуть ее души и сердца. А Начо был опытный сердцеед, понимающий толк в любви.
В юности у нее совсем не было времени на любовные увлечения. Сначала бесконечные занятия по игре на фортепьяно, а потом работа. Но сейчас ей казалось, что она начала понимать те чувства, о которых ей только доводилось слышать, она чувствовала, что любовная лихорадка охватывает ее, зажигая в ней огонь страсти. Грейс запрокинула голову, прижавшись всем телом к мощной груди Начо.
Он ощутил, как кровь закипает в его жилах, пробуждая горячее как огонь желание.
— Не натягивай так поводья, — сказал он, стараясь отвлечься от непрошеных мыслей. — Кстати, Алехандро ничего не говорил тебе о сегодняшнем празднике? — спросил он, приостанавливая лошадь.
— Да, говорил! Надеется, что я приду! Но я подумала, что у меня нет приглашения…
— Ты прекрасно знаешь, что тебе не требуется никакого приглашения! — перебил ее Начо.
— Ты думаешь, что это может поспособствовать сделке. Только вряд ли это поможет.
— Кажется, сеньорита, вы меня впутываете в какие-то грязные интриги! Берегитесь! Не боитесь помчаться галопом?
— Ни капельки, сеньор Акоста! — в тон ему ответила Грейс.
Начо не мог скрыть восхищение:
— Неужели ничто не пугает тебя?
— Нет! Я только боюсь темноты, окружающей меня, — после некоторой паузы добавила она.
Начо едва слышно скрипнул зубами: как несправедлива судьба к этой девушке!
Незаметно они подъехали к гостевому домику.
— Подожди, сейчас я помогу тебе! — распорядился Начо, спрыгивая с лошади.
Он и глазом не успел моргнуть, как Грейс легко соскользнула с лошади и уже стояла перед ним.
— Спасибо. — Грейс протянула ему руку. — Я и так отняла у тебя много времени.
Начо с удивлением взглянул на нее: Грейс была просто непредсказуема. Куда девалась девушка, с которой они вместе только что весело смеялись?