Неуправляемая
Шрифт:
— Когда они пытались прогрызть мне ногу, интеллект не имел значения. — Драм, вероятно, говорил так, будто он винил ее во всем этом безобразии, но это было только потому, что так оно и было. Или в основном. — А как насчет того маленького засранца, который сбежал после того, как швырнул нам в голову огненный шар? Мог ли он послать их за нами?
Эш, похоже, задумалась.
— Полагаю, он мог бы это сделать, хотя я не вижу в этом смысла. Он знает, что ххиссиш не представляют для меня никакой угрозы, и зачем ему стремиться причинить вред тебе? Ты
— Пожалуйста, достаточно лести.
Мэйв не спускалась со стола, на котором пережидала нападение, а затем села на его чистую, но потрепанную поверхность, скрестив ноги. Ее руки дрожали, когда она спрятала их под мышками.
— Ххиссиши? — повторила она. — Вот что это было?
Эш кивнула, достала откуда-то из-под туники тряпку и вытерла запёкшуюся кровь с оружия.
Драм уронил треснувший и побитый стул и сел на другой.
— Если они были примером того, что Мэйв видела в нашем будущем, то не могу сказать, что я в восторге от второго раунда.
— Ххиссиш — ничто, — усмехнулась Эш. — Они для Тьмы — как муравей для ветерана тысячи сражений. Ничего особенного. Нечто, что можно раздавить сапогом.
Драм пошевелил пальцами и посмотрел вниз на свои ноги. Черт возьми, это черное дерьмо покрывало его левый ботинок. А ведь это была его любимая обувь. Он поднял голову и поймал взгляд Эш.
— Мне не понравилось, что меня застали врасплох. В следующий раз я бы предпочел быть немного лучше подготовленным, и, думаю, что это означает, что нам нужен план. — он выгнул одну бровь в жесте, который его мать находила милым, а сестры — приводящим в бешенство. — Есть какие-то предложения?
Эш пожала плечами и убрала топор. В буквальном смысле. Она отложила его в сторону, и он исчез, как будто спрятанный в кармане, но этот карман оказался в другом измерении. Удобно.
— Я знаю о текущей ситуации не больше вас. Меня должен был встретить Хранитель и сообщить о моей задаче.
Мэйв подняла голову.
— Ну, если этот Хранитель не пришел к тебе, почему бы тебе не пойти к нему?
— Не могу. Я никогда прежде не была здесь. Я знаю его имя от моего погибшего брата, но это все. Я не знаю, где он. И даже где искать.
Что-то в этом заявлении, похоже, очень взволновало Мэйв. Драму потребовалась секунда, чтобы проследить за ходом ее мыслей, и, когда ему это удалось, он простонал.
— Мэйв, нет.
— Но Драм, ты же слышал ее слова. Она кое-что потеряла. Ты можешь ей помочь.
Конечно. Его младшая сестра использовала его прозвище только тогда, когда пыталась ему польстить.
— Ты этого не знаешь. Человек — это не чертова связка ключей от машины.
Эш перевела взгляд с него на Мэйв и обратно.
— Я не понимаю.
— Это пустяк.
— Мой брат умеет находить вещи.
Драм закрыл глаза, сжал губы и досчитал до десяти. Тем временем сестра продолжала копать яму и подталкивать его к краю.
— В нашей семье таланты проявляются в каждом поколении, — сказала Мэйв, начиная расслабляться в своем энтузиазме. —
Эш кивнула.
— Ну, и Драм тоже может видеть. Только то, что он видит, происходит не в будущем, а прямо сейчас. На самом деле, не так уж и много происходит. Он видит буквальные вещи. В смысле предметы.
— Вот именно, — сказал Драм, — а человек — это не предмет.
— Нет, но я не понимаю, какая здесь разница. Ты можешь хотя бы попробовать.
— Это совершенно разные вещи.
Драм пытался поверить в эти слова. Одно дело, когда с помощью «фокуса» он нашел пропавшую пару к любимой туфле сестры; другое дело, пытаться найти пропавшего человека — об этом он даже не помышлял, и сейчас у него не было никакого желания делать такую попытку.
Поэтому от того, как Эш стала смотреть на него, ему показалось, что сиденье его стула превратилось в конфорку варочной панели. И кто-то только что довел ручку до кипения.
— Драм, — подлизывалась Мэйв, — ты не сможешь так говорить, пока хотя бы не попробуешь. Тебе нечего терять. Что может пойти не так?
Ну, много всего.
Единственное, что видел Драм… это боль, причиненная Мэйв в случае неудачи. И себе — если получится. Сейчас он наслаждался роскошью, считая свою способность не более чем «фокусом», как он ее называл. Чувствовал себя комфортно. Она не предъявляла к нему никаких требований. Но то, что предложила Мэйв, могло открыть ящик Пандоры для требований.
Скажем, он попытался бы найти этого Хранителя для Эш и добился бы успеха. Если он это сделает, то поймет… на что способен. Что тогда? Каждый раз, когда он смотрел новости, читал газету или заходил на Facebook, он видел историю о другом человеке, которого никто не мог найти. За исключением того, что, возможно, он смог бы.
Он мог бы попытаться сохранить это в тайне. Если бы он искренне попросил, то смог бы заставить Мэйв молчать. Никто бы не узнал, что Майкл Драммонд умеет находить пропавших. Но он бы знал. А с этим знанием смог бы он жить с самим собой, если бы не попытался? Каждый раз. Каждый день. До конца своих дней.
От этой мысли у него свело живот и сжались кулаки. Сильно. Мысленно выругавшись, Драм встал и направился к бару, чтобы налить себе еще одну порцию виски. Он опрокинул ее, желая, чтобы огонь горел не в желудке, а в голове, чтобы эти мысли превратились в пепел.
Не повезло. Вот тебе и ирландцы.
— Майкл?
Драм повернулся к ней спиной.
— Мэйв…
— Твоя сестра говорит правду?
Голос горгульи… к которой он стоял спиной, заставляя себя думать о ней именно так, как о существе, а не как о женщине… заставил его напрячься. Ее голос был нейтральным, вопрос задан спокойно, почти безразлично.