Неувядающая роза песков
Шрифт:
– Мог бы и поблагодарить, – сухо заметил мой спаситель.
Он тоже принял меня за парня, ну и ладно.
– А зачем помог? – спросила я.
Парень выглядел совершенно обычным: темно-синий кафтан, черные, как уголь, волосы, собранные в неряшливый пучок. Прямоугольное лицо было худым и суховатым, что нередко в пустыне – пекло высасывало все соки из людей.
– Я видел, как ты только что пронесся на лошади и разгромил все, что попадалось на пути, – пояснил он.
– Я же не
– Если тебя поймают, заставят платить за ущерб. Вряд ли у тебя найдется столько денег, чтобы покрыть убытки, так что, вероятнее всего, тебя просто закинут за решетку, – спокойно разъяснил он.
Будто я всей этой логики не улавливала.
И с чего он взял, что у меня нет денег?
– Поэтому ты решил спасти меня от такой участи? – уточнила я.
– Что-то вроде того. У меня просто много сострадания к обездоленным.
Возможно, одежда была не лучшего вида, но обездоленной меня назвать нельзя.
– Ладно, – протянула я, не желая его разубеждать. – Спасибо за помощь, я пойду дальше.
Я дернулась к выходу, но парень поймал меня за локоть и втянул обратно.
– Не так быстро.
– Чего ты хочешь? Ты же уже сделал вывод, что у меня нет денег, поэтому я не смогу заплатить тебе за помощь.
– Мне не нужны деньги.
Я насторожилась. Вроде бы беспокоилась о безопасности, а все равно вляпалась в историю, как всегда.
– Тогда что ты хочешь?
– Куда ты так несся? Что-то украл?
Лошадь я и правда украла, но это нельзя назвать воровством в привычном смысле слова, ведь она принадлежала моей семье.
Вдаваться в подробности я не хотела, поэтому выбрала наиболее логичное объяснение:
– Я не нарушаю закон, просто не справился с лошадью. А так, собирался попасть на площадь, где проходит Большой ежегодный базар.
Сегодня приехали представители из Содружества городов-государств и по этому случаю устроили грандиозный праздник в центре Лючжоу. Я не могла его пропустить!
– Ну, сейчас-то у тебя вряд ли получится туда попасть, – невесело заметил парень.
– Это еще почему?
Я снова насторожилась, глянув на дверь. Не собирается же он меня похитить? Если что, я пну ему под колено и побегу!
– В городе полно стражи, а ты и так привлек внимание, так что стоит попасться им на глаза, как тебя сразу схватят.
Вроде, он и правда просто хотел мне помочь, но я привыкла относиться к незнакомцам с подозрением.
– Верно, – нехотя признала я, оглядев свою одежду.
Весь перед кафтана был испачкан в пыли, а на рукаве от падения с лошади даже появились дыры – стражи наверняка сложат два и два и сразу поймут, что я и есть тот самый нарушитель спокойствия.
– Я могу одолжить тебе одежду, – предложил парень, – а взамен ты расскажешь мне об этом городе и разных интересных местах, которые тут можно посетить.
– Ты не местный? – догадалась я.
А затем огляделась, чтобы понять, где вообще оказалась.
Лавка, в которой продавали изделия из дерева. Не похоже, чтобы она работала: пустые полки, ни продавца, ни хозяина, только ящики, беспорядочно набитые разной утварью. Многие лавки сегодня вообще не работали, потому что все ушли торговать на ярмарку. Вряд ли я быстро смогу отыскать магазин, где можно купить новый кафтан, а пока ищу, меня поймают стражи.
– Да, я снимаю здесь комнату на втором этаже. Приехал только вчера, и еще не осматривал город. Даже не знаю, куда тут идти. Можем друг другу помочь, почему нет?
Братья бы меня прибили, узнай, что я всерьез задумалась о предложении взять у какого-то неместного парня одежду, но желание попасть на праздник было слишком велико. Хотел бы этот человек мне навредить, уже бы это сделал – в лавке мы совершенно одни. Пока скрываю свою личность, я в безопасности.
– Что ж, сделка, вроде бы равнозначная, – решила я.
Эх, Айсель, как бы ты не ввязалась в очередную историю!
Глава 2. Большой ежегодный базар
Шер повел меня в глубь лавки. На полу всюду стояли ящики, в них лежали ложки, тарелки, шкатулки, доски для резки овощей и прочее – все резное и расписное. Наверное, хозяин изготавливает все это сам, человек прямо мастер, очень красиво!
– Меня, кстати, зовут Шер, – поделился мой новый знакомый.
– Ай… – начала я, но быстро осеклась и сделала вид, что закашлялась. Меня зовут Айсель, но не могла же я представится настоящим, к тому же, женским именем – маскировке придет конец! – Айрат.
– Пойдем на второй этаж, Айрат, – пригласил Шер.
За прилавком находилась ниша, где была лестница, ведущая наверх. Мы поднялись, там встретил коридор с несколькими закрытыми дверями. Видимо, хозяин лавки специально приспособил второй этаж, чтобы сдавать приезжим и получать больше денег. Хороший делец!
Шер открыл одну из комнат. Я не стала заходить вперед, пропустила сначала его и оставила дверь открытой – просто на всякий случай.
Комната была аскетично обставлена: кровать, стол да пара табуретов. Шер опустился напротив сундука и выудил темно-синий кафтан, почти такой же, какой носил сам.