Never Back Down
Шрифт:
— Знать не хочу, к кому «нам», в любом случае, нет.
Я попыталась вырваться, но дурмстанговец держал меня мёртвой хваткой.
— Я буду кричать.
— Не будешь.
— Откуда такая уверенность?
Моей шеи коснулся кончик волшебной палочки.
— Повысишь голос, и я снесу тебе голову, — склонив голову, прошипел он. — А теперь рассказывай, как тебе удалось сотворить Круциатус такой силы, что оппонент потерял сознание?
Я молчала, глядя на него исподлобья. Запах одеколона щекотал ноздри, вызывал дурноту.
— Не советую, иначе…
— Ты мне ничего не сделаешь, — спокойно сказала я.
— Откуда такая уверенность?
— Я — Блэк. Убей меня, сам в живых проходишь недолго.
— Глупая кошечка, — рассмеялся Йоре. — Блэк всего-навсего древний аристократический род, кучка жеманных придурков, расплодившихся по магической Англии, а не мафия. Ничего мне не будет. Ни-че-го. А даже если я захочу что-то с тобой сделать, я сперва позабавлюсь с твоими друзьями. Сначала Линара, потом твои братья, Поттер, Люпин… одного за другим…
Я почувствовала холодную ярость, поднимающуюся по позвоночнику. Кулон на шее потеплел, на кончиках пальцев пульсировала энергия, которая требовала выхода.
«Убить ублюдка и всего делов», — шептал вкрадчивый голос откуда-то с задворок сознания.
Но мне удалось взять себя в руки. И прежде, чем я успела что-то сказать, задняя дверь здания, к которому меня прижимали, распахнулась, оттуда выглянул старик Аберфорт.
— Что вы тут делаете? А ну, брысь отсюда! — для убедительности он замахнулся на нас метлой.
Воспользовавшись замешательством, я оттолкнула негодяя и припустила к широкой улице. Не сбавляя хода, я влетела в людный магазин «Сладкое королевство», где, к моему неописуемому восторгу, я столкнулась нос к носу с Джастином, который любезно согласился проводить меня к замку.
С того дня одна я старалась по замку не передвигаться.
====== Часть 47. (Слежка) ======
— Марисса, — пафосно-официально начал Сириус. — Сегодня для всех нас знаменательный день. Ты проявила себя вчера ночью, доказала, что достойна быть посвящённой в нашу великую, грандиозную мародёрскую тайну. Ох, это так волнительно, она же моя сестра, я ею так горд, так горд, что…
— Бродяга, блин! Ты не «Оскара» ей вручаешь! Развёл тут демагогию! — поднял глаза к потолку Джеймс.
— Ты не правильно используешь слово «демагогия», кретин, — фыркнул брат. — Так вот, Марисса. Мы представляем тебе нашу гордость, наше детище, результат бессонных ночей и титанических трудов! Вообще, я мог бы привести тебя к присяге, что ты никогда и никому не расскажешь, или заставить принести непреложный обет…
— Показывай!
— Вот!
С торжественной миной он протянул мне многократно сложенный лист пергамента. Чистый.
— Хорошая шутка, — скривилась я. — Давай я притворюсь, что мне смешно и пойду доделывать эссе по Защите от Тёмных Искусств?
— Подожди, — Сириус вытащил палочку, ткнул ею в пергамент, откашлялся. — «Торжественно клянусь, что замышляю только шалость!»
На пустом пергаменте начали проступать чернила. Сначала изумрудно-зелёные, сложившиеся во фразу: «Господа Лунатик, Бродяга, Сохатый и Хвост, поставщики вспомогательных средств для волшебников-шалунов с гордостью представляют своё новое изобретение — Карту Мародёров…»
Одновременно с этим по карте зазмеились тонкие чернильные линии, которые соединялись, пересекались. Самым изумительным было даже не то, что на карте был виден каждый закоулок замка и прилегающая территория. Фурор на меня произвели крохотные точки с именами, которые двигались по карте.
— Мать моя Мерлин… — восхищённо прошептала я. — Ребята, это просто изумительно! Как? И когда?
— Ну, у нас есть маленькое хобби, что ещё могу сказать? — смущённо зарделся Поттер.
— Невероятно, — продолжала бормотать я, просматривая каждый дюйм карты. — Это же Гомункуловы чары! Как вы нашли? ..
— А помнишь мятый кусок пергамента, который Джеймс нашёл в фонтане год назад? Ну, вот там это и описывалось. Мы были просто поражены таким совпадением! Ведь до этого работали над картой, да всё не получалось. А тут — хоп— и всё получилось! Но мы даже не для хвастовства. Ты говорила о делегации, что очень уж они подозрительные…
— Не то слово, — поморщилась я и пересказала сегодняшнее происшествие в Хогсмиде. Мародёры нахмурились. — Самое главное, — подытожила я. — Одеколон Йоре. Тот же запах я учуяла вчера в лесу, помните?
— Как же не помнить, ты нам это уже третий раз говоришь, — фыркнул Джеймс.
— Из того, о чём он тебя спрашивал, ты поняла, чего он хотел? — спросил Питер.
— Он спрашивал о «различных искусственных увеличителях магической энергии», что бы это ни значило. Кажется, пару лет назад я пыталась искать что-то подобное, но не преуспела в этом. Значит, карту вы мне вручаете, чтобы я могла хоть иногда следить за ними?
— Лучше так, чем совать нос в самое пекло, — пожал плечами Сириус.
Я склонилась над картой. Вот Слизнорт неторопливо прохаживается по первому этажу. Точка с подписью «Пивз» ошивалась где-то в районе кабинета Трелони… Да нет же, это и есть кабинет Трелони! А вот Лина сидит в гостиной Рейвенкло, Джастин с друзьями пытаются проникнуть на кухню, стайка учеников спешит покинуть библиотеку… Собственно, эта стайка меня и заинтересовала, потому как я увидела точку со знакомым именем «Йоре Тонвен». Не мигая, я следила за ними. Вопреки моим ожиданиям, они не попёрлись в лес, подземелья или туалет Плаксы Миртл, но и в свои апартаменты тоже не спешили. Компания спустилась на третий этаж, покружила по коридору, упёрлась тупик и… исчезла! Все семь человек просто взяли и исчезли! Один за другим.