Невеста альфы – хомяк
Шрифт:
Испуг. Растерянность. Раздражение. Облегчение не без нервного смешка. Волк во мне не успевал следить за быстрой сменой эмоций. Но я явственно ощутил его злорадное удовлетворение, когда я перемахнул через постель, схватив по дороге покрывало, и поймал пулей вылетевшую из-под кровати Джозефину – успел вовремя распознать хомячью панику по тихому, но очень интенсивному скребетанию маленьких коготков об пол.
Нескованный действием успокоительного я без труда продемонстрировал быстроту реакции. А волк ликовал: поймали! Потакая чувству долга, я разжёг охотничий азарт в звере.
Если бы Бак не возмутился, что я с девушкой сижу на полу в обнимку, практически нос к носу, а ему познакомиться с ней поближе запретил, то не знаю, как быстро бы вспомнил, что Джозефине нужен доктор. И горячий лоб под моими губами обеспокоил меня мало приятными перспективами.
Отослав Бака, я устроился в кресле, достал телефон из кармана брюк и написал смс-сообщение Алексу.
Алекс Крейн – наш семейный врач. И все волки, подчиняющиеся отцу, обращались к нему за помощью. Но она обычно ограничивалась правкой неправильно сросшихся переломов. Отец пригласил его на праздник и как гостя, и как врача, на всякий случай. А сегодня он должен был уехать, но оставался шанс перехватить его до момента отбытия.
Будучи неуверенным, что его знаний ветеринара и опыта работы с волками-оборотнями будет достаточно, чтобы справиться с Джозефиной, я стал смотреть советы владельцам хомячков.
Через пятнадцать минут моя спальня наполнилась оборотнями: кроме врача, примчались компаньоны моей невесты, кот с хомяком. Но несмотря на все уговоры и подношения (я предложил свою футболку, чтобы она оделась, а кот попытался выманить девушку шоколадным печеньем), Джозефина даже носа не показала из-под своего укрытия, очень натурально рыча, чтобы мы все оставили её в покое.
Алекс предложил не нервировать больного и дать ей возможность немного поспать. Он выписал несколько препаратов, которые должны были сбить температуру и поддержать слабый хомячий иммунитет.
Выгнав всех из комнаты, я прикрыл дверь и приказал Баку сидеть на страже покоя Джозефины:
– Никого не впускай и не выпускай, в крайнем случае беги за мной.
Рыжий хом без радости воспринимал всё происходящее, поэтому я предложил ему взять водителя и съездить за лекарствами. Тот не возражал. Так же я деликатно попросил компаньонов своей невесты не сообщать Аннет о том, что Джозефина заболела.
– Я сам свяжусь с миссис Хаммонд, – твёрдо добавил в конце своей речи, надеясь, что никто из них не побежит стучать на меня главе хомячьего клана, ссылаясь на моё пренебрежительное отношение к здоровью и благополучию своей будущей жены.
Уладив эти моменты, я отправился на кухню распорядиться, чтобы для Джозефины сварили куриный суп, и сам перекусил.
***
Отобедав, я проверил Бака и Джозефину, а после отправился в гостевое крыло. По запаху нашёл нужную дверь, толкнул её, и та легко поддалась, в отличие от двери в комнату моей невесты.
В этой спальне было пусто.
Звук воды смолк, а через минуту, расплываясь в улыбке, ко мне вышла Мария, завёрнутая в полотенце. Её влажные волосы напомнили о теме разговора, из-за которого я пришел к ней, пользуясь случаем.
– Хантер? – наигранное удивление.
– Я хотел с тобой поговорить по поводу вчерашнего, – сказал, продолжая оставаться в кресле.
Старательно покачивая бёдрами, Мария сокращала расстояние между нами.
– Я уже всё объяснила твоему отцу, – заговорила она бархатным голосом, – это всё чистая случайность. Не стоит злиться на меня за чужую неуклюжесть. Она на ровном месте может упасть. А если бы меня рядом не было, вы бы всё равно вину переложили на меня? – спросила она, склонившись вперед и уперев руки в подлокотники кресла.
Моему взору открылась впадинка между грудей. Нос защекотал аромат волчьей мяты, который, видимо, должен был привлечь внимание моего волка. И это сработало. Отчасти. Сделай она так лет десять назад результат был бы плачевным для моей репутации. Но сейчас я другой и не считаю, что своей звериной сущности надо потакать в его импульсивных желаниях.
Я поднял взгляд и пристально посмотрел в глаза Марии, удивляясь её наивности.
– Я, в отличие от моего отца, не связан обязательствами с твоим отцом. Поэтому в полном праве выступить в защиту своей невесты и принять меры, чтобы такое не повторилось.
Омерзение мелькнуло на лице молодой волчицы, приподняв верхнюю губу и проложив морщинки на носу и под глазами. Мария выпрямилась и скрестила руки под грудью, пренебрежительно фыркнув:
– Больно надо марать руки о вонючую крысу.
– Она не крыса, а хомяк, – спокойно поправил я её. – А твоё настойчивое желание набиться мне в пару утомляет.
– Набиться? – округлив глаза, взвизгнула Мария. – Как ты можешь так говорить? Этот грызун тебе не пара!
Я медленно поднялся из кресла и, взирая сверху на неугомонную волчицу, прорычал:
– А ты, выходит, пара?
– Да… – неуверенно ответила она, остановив попытку попятиться. – Хантер, – тихо прошептала Мария, положив свои руки на мою грудь. – Волка не провести… Не надо заставлять себя страдать. Волки могут жить счастливо только с себе подобными, – шептала она, неторопливо расправляясь с пуговицами на рубашке.
– Я смотрю, ты у нас из числа прожжённых эгоисток. – Убрал её руки, отказываясь от предложения сбросить одежду и перекинуться волком. – Мы не животные.
– Но зависим от них! – пламенно возразила Мария, а в глазах плескался страх, дразня моего хищника своим запахом.
Не разрывая контакт глазами, она присела на корточки, будто собираясь принять капитуляцию, но она так сделала, чтобы обратиться в волчицу – заставить её отказаться от своей затеи (образовать со мной пару) оказалось не так просто, как я рассчитывал. Скинув с себя полотенце, Мария глухо взвыла, напрямую обращаясь к моей животной половине.