Невеста для серого волка
Шрифт:
– Оно чудесно, тетушка Лаванда, – облизав пересохшие губы, я несмело пробежала пальцами лиф, укрытый тонким кружевом. – Никогда не видела платья прекрасней. Спасибо огромное!
Та смотрела, добродушно посмеиваясь.
– А то! Я, конечно, самоучка, но нос утру даже наследственным швеям! Теперь, детка, посмотри на эти два, они тоже твои.
И махнула рукой.
Сердце запнулось и понеслось вскачь, прыгая по кочкам.
Где-то глубоко внутри, укрытое толстым покрывалом, спало желание
– Три розы для Рози – розовая, алая и белая. Оценила мой юмор? – Лаванда засияла, как начищенная монетка.
А я во все глаза смотрела на чудесные наряды. Второе платье было выполнено из парчи насыщенного винного цвета – тяжелое, с закрытыми плечами. Складки юбки мягко стекали на пол, и казалось, будто на материале вспыхивают малюсенькие золотые искорки – как кристаллы винной кислоты на дне кубка.
Третье платье… Щеки вдруг вспыхнули алым, в груди стало горячо.
– Это подвенечное? – спросила глухим шепотом.
Кажущее невесомым, цвета слоновой кости с украшенным жемчужинами лифом, оно притягивало взгляд – не оторвать. Хотелось бесконечно рассматривать причудливую вышивку, длинный шлейф и тончайшую сеточку, закрывающую верхнюю часть груди до самой шеи. Это платье действительно напоминало розу, усеянную каплями утренней росы.
– Они и правда волшебные…
– На тебе, красавица моя, любое платье будет выглядеть волшебно. Открою секрет – они самые что ни на есть обычные. Без колдовских штучек!
А я все любовалась, впитывая в себя эту красоту. И тем горше было осознавать, что принять их я не могу, о чем и заявила хозяйке лавки.
– Считай, я сшила их авансом. Жених потом расплатится, – она хитро сверкнула глазами – ну лиса, как пить дать! – Я распоряжусь, чтобы их доставили к тебе домой. А пока беги за ширму, я помогу тебе одеться.
Когда последний крючок нежного розового платья, невинного и чистого, как весенний рассвет, был застегнут, мне на плечи легло что-то тяжелое и мягкое.
Плащ?
– А это – особый подарок, – многозначительно начала тетушка Лаванда. – Черная сторона простая, а вот алая – с секретом. Наденешь алой наружу – и никакие чары тебе не будут страшны.
Подернутое паутиной воспоминание шевельнулось внутри, будто кто-то ненароком задел струны музыкального инструмента – и они завибрировали, наполняя тело дрожью.
Детство. Сказки. Плащик на девочке, которая любила играть на опушке и всматриваться в темноту и тишину леса.
Все повторяется.
Я коснулась тяжелого бархата – плащ был двусторонним с прослойкой чего-то мягкого внутри – и очень теплым. Захотелось
– Ну-ну, смотри, не разревись, – добродушно заметила фея, потрепав меня по плечу.
А я бросилась ей на шею и крепко-крепко обняла.
– Спасибо, тетушка Лаванда! Огромное вам спасибо!
Она какое-то время гладила меня по спине, бормоча слова поддержки и утешения, а потом в дверь бесцеремонно постучали:
– Рози, ты что там запропастилась? Быстрее давай!!
Дядя Джеймс умел появляться не вовремя. Но я и правда забыла о времени…
Приведя в подарок волосы и застегнув на шее ожерелье, взятое дядюшкой напрокат, я тепло распрощалась с королевой фей и бросилась в холодные объятья улицы.
Что бы не ждало меня сегодня, хотелось верить – я справлюсь.
Открывая дверцу экипажа, я еще не знала, что дядя Джеймс внутри не один…
Глава 14. Люсинда
Я застыла, потеряв дар речи.
На сиденье сплелись в страстных объятьях мой дорогой дядюшка и незнакомая женщина в ярко-красном платье. Судя по тому, с каким пылом те целовались, про мое возвращение они явно забыли. Либо предпочли не замечать, как будто я была пустым местом.
Кстати, кто вообще эта незнакомка и что она здесь забыла?!
Я с шумом забралась в экипаж и как можно громче хлопнула дверью.
– Ой, вот так сюрприз! – первой в себя пришла дама. Она разомкнула руки, обнимавшие шею дяди, точно клещи. – Милый, ты не говорил, что твоя племянница – само очарование!
Голос у нее был слишком звонкий – захотелось потереть уши. Она ощупала меня взглядом сверху донизу, прикусив пухлую губу, обильно смазанную броской красной помадой. При этом правая бровь ее взлетела вверх, к волосам. Черные кудряшки вились мелким бесом, их украшала кокетливая шляпка, к которой при помощи крупной броши было приколото страусиное перо. Оно колыхалось туда-сюда, словно белое облако.
– А, это ты, – дядя Джеймс вытер перемазанное помадой лицо платочком и, небрежно скомкав, сунул в карман. – Неплохое платье, кстати. Глоуду должно понравиться.
Я проигнорировала похвалу, но под ложечкой засосало. Мне не хотелось нравиться никакому Торну Глоуду! Однако, приходится ехать в дом этого незнакомого человека – интуиция шептала, что ничего хорошего меня там не ждет.
– Может, представишь нас? – проворковала дама, а мне захотелось съежиться или вовсе выскочить из кареты. Неприятная женщина. Слишком вульгарная. Рядом с такими я начинала чувствовать себя маленькой и неуверенной в себе девочкой.
– Ах да, конечно. Рози, это Люсинда. Люси, это моя племянница Розалин. Надеюсь, вы подружитесь.