Невеста императора
Шрифт:
— Слушайте меня, — четко произнес он. — Здесь, в лагере, около тысячи человек. Если бы вы не сделали того, что сделали, все эти люди были бы в скором времени обречены. Сайрис стал бы слишком могущественным волшебником, чтобы тягаться с ним даже за пределами территории дворца. Вы слышите меня, Александра?
Саша неподвижно сидела, все также опустив лицо, но внезапно встала и отошла к дальней стене. Там она встала спиной к Яну, обхватив себя руками и чуть запрокинув голову.
— Слышу, — голос Александры дрогнул, но дальнейшие слова прозвучали ровно и уверенно. — Вы
С совершенно не свойственной ему чуткостью уловив, что прозвучавшая ирония направлена не в его сторону, Ян подумал, что до сих пор не встречал еще ни одной представительницы прекрасного пола, которую с меньшим основанием можно было бы назвать трусихой или эгоисткой, но вслух этого, понятное дело, не сказал.
— Если вы опасаетесь, что я вздумаю наложить на себя руки, то, поверьте, у меня пока что все в порядке с головой и я далека от суицидных мыслей, — продолжила Александра. — Так что вам совсем необязательно караулить меня круглые сутки. Ведь вокруг только ваши люди, а значит, опасность мне не угрожает. Вы ведь доверяете своим подчиненным, не так ли?
— Вопросы вашей охраны я буду решать самостоятельно, — ответил Ян.
Девушка обернулась. Словно захлопнулись двери, сквозь которые можно было заглянуть в ее душу, и в глазах Александры теперь было выражение решительной готовности к чему угодно.
— Если мой тон показался вам слишком резким, прошу меня простить. Мне давно пора взять себя в руки, что я и пытаюсь сделать. А теперь я бы хотела привести в порядок свою одежду.
Немного сбитый с толку странной переменой в поведении Александры, Ян не нашел, что ответить.
Глава 48
Украдкой обведя взглядом собравшихся на поляне перед теремом военачальников, не все из которых были ей знакомы, Александра тихо спросила Яна:
— А где же волшебник? Кто из них?
— Он погиб.
Внешне Ян заметил лишь легкое удивление в ответ на его слова, однако, присмотревшись, понял, что Александру, почему-то не ожидавшую подобного, эта новость потрясла. Девушка еле сдержалась, чтобы не оглянуться на деревянный терем, в котором провела эту ночь: как-то не верилось, что это любовно созданное пристанище осталось без своего хозяина.
Александра снова была в той одежде, которую сшила для нее Миляна, воспитанница Тригора. Правда теперь на разорванной по-живому ткани рубашки был заметен аккуратный шов — благо, белые нитки в доме Альдмара нашлись, хотя это обстоятельство позже несколько удивляло Сашу: ну зачем волшебнику нитки, если можно «срастить» ткань одним прикосновением руки? Александра, к ее огромному сожалению, этого делать не умела, и Ян тоже не умел. Вообще девушка начала замечать, что вся магия, с которой она успела столкнуться в этом мире, больше была направлена на разрушение, чем на созидание. Исключение пока что составляли лишь Тригор с Миляной, и возможно Дамиан.
На императрицу полководцы смотрели без особых симпатий. Разве что во взгляде лорда Олри промелькнуло что-то сочувственное, да и друг Яна, Симос Рингарт, смотрел на девушку больше изучающе, чем неприязненно.
При появлении Александры полководцы поклонились ей, однако девушку не обманула эта вежливость, являвшаяся лишь данью традициям и досадной условностью.
— Вижу, Ян, твои догадки оказались более чем верны, — сказал лорд Олри. — Леди Александра действительно выжила, а значит Эрин правильно все рассчитала и обманула нас, сыграв на нашей неосведомленности об истинном положении дел.
— Прошу прощения, но всем нам было бы любопытно узнать, каким образом вашему величеству удалось спастись, — лорд Вильта снова вежливо поклонился, обращаясь прямо к Александре.
За девушку ответил Ян:
— Об этом вы, возможно, узнаете позже. А сейчас необходимо обсудить план дальнейших действий.
— Ты планируешь новое наступление, Ян? — удивился Олри. — Я помню, ты надеялся одолеть Сайриса с помощью леди Александры, но как же Эрин?
— Альдмар убит, а леди императрица, прошу прощения, не справится с двоими, — пробасил здоровенный краснощекий мужчина с торчащими в разные стороны морковно-рыжими волосами.
— Вы правы, уважаемый Тильен, — согласился Ян. — Но я и не рассчитываю, что леди Александра будет противостоять двоим. Ее задача — нейтрализовать магию Сайриса. Леди Эрин возьмет на себя другой волшебник.
— Кто?
Это вопрос вырвался сразу у нескольких человек, но Ян несколько разочаровал их своим ответом:
— Сейчас я не могу этого сказать, но вполне возможно, что уже сегодня вечером или ночью он будет здесь. Для начала мне нужно поговорить с ним, поэтому сразу же после нашего совещания я возьму два десятка человек в сопровождение и отправлюсь к нему.
— Что ж, если ты действительно нашел такого волшебника, это в корне меняет дело в нашу пользу, — удовлетворенно заметил Олри, однако не все были с ним согласны.
— В вашем плане, ваше высочество, есть одно слабое звено, — громко заявил лорд Вильта. — Прошу прощения, но я не уверен, что ее величество сможет справиться с императором Сайрисом.
— Их сила одинакова, — ответил Ян, впиваясь взглядом желтых глаз в лицо лорда.
— Я не видел подтверждений этому, — лорд пожал плечами. — Возможно, если ее величество согласится продемонстрировать…
Ян встал.
— Вы не верите моему слову, лорд Вильта? — спросил он обманчиво спокойным тоном.
— Прошу прощения, ваше высочество, я верю вам, но на кону жизнь моих людей, — он снова поклонился Александре. — Еще раз прошу простить меня, но если ваше величество окажетесь хоть немного слабее, чем ваш супруг, битва будет проиграна, и в этот раз людских жертв будет несомненно больше.
На этот раз лорд Вильта смотрел прямо в глаза Александры, сразу же после его слов почувствовавшей жуткую неуверенность в собственных силах и страх, страх перед тем, что она всех подведет, что из-за нее погибнут люди. На мгновение перед взором Александры снова возникла освещаемая светом факелов куча тел возле свежевыкопанной траншеи.