Невеста из магической лавки
Шрифт:
— 12-
Леона
Что страшнее? Очаровательный букет моих любимых цветов в руках дракона, с которым мне не стоило никогда связываться? Или кровавое пятно на груди, расплывшееся по белой рубашке? Беспорядок в обычно аккуратно причесанных волосах. И в целом потрепанный вид, словно он только что побывал в битве. И очищенный магией костюм меня не обманывал.
Я растерялась. Не знала, с чего начать. С лекции на тему того, что не стоит дарить мне цветы, если никто не видит, или что нужно идти к лекарям с кровавыми ранами, а не
Заминка была недолгой. Но по моему виду Редмонд, видимо, понял, что что-то сделал не так. Кривоватая улыбочка сползла с его лица.
Отошла с прохода, пропуская мужчину внутрь, и только после заговорила:
— Если у вас возникли проблемы по долгу службы, можно было просто направить мне записку. Ничего страшного бы не случилось, перенеси мы встречу.
— Я привык держать слово. К тому же меня беспокоит, что вы мне уже помогаете, а условия мы не обсудили.
Скрестила руки на груди и придирчиво посмотрела на дракона. И до меня наконец дошло, что меня так смутило.
— Почему ваша рана до сих пор не затянулась? — требовательно спросила я. Кровь на рубашке была не засохшей, весьма свежей. Но рана давно должна была затянуться, а кровь на одежде высохнуть, если только Редмонд не получил ее в моей же подворотне, прежде чем постучать.
— Мне пришлось потратить сегодня много магии, — мужчина пожал плечами. — Возможно, дело в этом.
Или в чем-то еще. Это я уловила между строк.
Вид драконьей крови вызывал непривычные чувства. Тревога с острой жаждой деятельности и немного страха. А ведь я никогда не боялась вида крови. К мясникам ходила сама даже, выбирая самые свежие тушки.
А тут у меня даже коленки неожиданно задрожали, ладошки вспотели, и пульс зачастил. Словно у Редмонда не царапина (а раз он сумел цветочков нарвать и добраться до меня, ничего серьезного быть не могло), а страшная смертельная рана или отрубило пару конечностей.
— Сомневаюсь, что есть повод обращаться к лекарю. Тем более, мне не хотелось откладывать этот разговор.
— Тогда пойдемте, — не стала я спорить и поддаваться желанию раздеть Аландора и осмотреть рану. Кто я такая, в конце концов, чтобы указывать дракону.
Но, вопреки заверениям, сделав несколько шагов вглубь сада, Редмонд остановился, покачнулся и схватился за голову.
Я тоже сразу остановилась. Взгляд моего недожениха помутнел, а цвет лица нехорошо так посерел.
А потом он схватился за кровавое пятно на груди или, скорее, на плече и, морщась от боли, зашипел.
— Жжется.
Ну все. Этого мне оказалось достаточно, чтобы действовать.
Подхватив мужчину под руку, потащила внутрь. Вначале хотела усадить на стул прямо в саду и посмотреть, с чем придется иметь дело. Но беспокойство не позволило оставить дракона одного. Арчи конечно бы присмотрел, но носиться потом с банками-склянками и неизвестно какими еще примочками мне совершенно не хотелось.
К моему удивлению, Редмонд не стал сопротивляться и послушно шел туда, куда я его вела.
Только когда мы подошли к открытой двери в мою мастерскую, он затормозил и недоверчиво
— Подвал? — уточнил он, насторожившись.
— Что вас смущает? — резко спросила я. Вот не время вдаваться в эти подробности.
— Решили меня добить и спрятать труп в подвале? — хмыкнул недожених.
Я закатила глаза и тихо, одними губами, выругалась.
— Если бы я хотела избавиться от вас, господин Редмонд, таким легким негуманным способом, то не стала бы ждать, когда вы ослабеете. Уж поверьте, мне бы хватило и средств, и знаний, чтобы сделать это, когда вы пребывали в лучшей своей физической форме. И уж точно я бы не стала прятать ваш труп у себя под носом.
Мужчина весело хмыкнул, и я плотнее сжала губы, пронзая его строгим взглядом. Ну вот не время веселиться.
— Пожалуй, я должен радоваться, что вы не ищете легких путей.
Жестом дракон уступил мне путь, чтобы я первой пошла по лестнице. Но я не воспользовалась галантностью дракона. Не хватало, чтобы он в своем состоянии навернулся с лестницы и точно бы избавил меня от проблемы в своем лице, сломав шею.
— Проход достаточно широкий для нас двоих. Считайте, вам очень повезло со мной, и не только в том, что я могу оказать первую помощь. Будь на моем месте другая, о подобном сотрудничестве вряд ли бы удалось договориться.
— И с этим тоже очень трудно поспорить, — произнес дракон, ухмыляясь. Я бы на его месте и в его состоянии вела себя чуть серьезнее. — Я просто везунчик.
Я бы с этим поспорила. Скорее, его удаче кто-то наступил на хвост, раз она подбросила ему на жизненном пути меня. Но я благоразумно промолчала.
Как только мы спустились, вспыхнули магические светильники. Моя мастерская предстала на обозрение дракону.
— Садитесь, господин Аландор.
Похоже, он был весьма удивлен. Здесь, как и в кладовой, хранилось множество ингредиентов, включая очень редкие. А также размещался стол с оборудованием.
— Вы, должно быть, очень сильная ведьма, — пришел к выводу дракон. Увы, он ошибался, я была умелой ведьмой, но отнюдь не сильной. Разочаровывать его и говорить, что это вовсе не так, я не стала. Тем более, было странно слышать, что дракон считает кого-то сильным, кроме себе подобных.
— Я готовлю достаточно сложные органические и неорганические компоненты для зельеварения и магических ритуалов. И немного простых зелий. Поверьте, ничего выдающегося. По сравнению с драконьей магией, бутафория и фокусы.
Рассказывать о своих магических изысканиях и успехах, например, о нейтрализаторе запаха, я не собиралась. Меньше знает, крепче спит.
— Удивительно слышать это от ведьмы, — с самым серьезным видом заявил Редмонд, пока я усаживала его на табурет. — Не стоит недооценивать магию ведьм. При определенных обстоятельствах она может не просто свалить с ног дракона, но и испортить жизнь его потомкам на многие поколения вперед.
Я лишь вздернула бровь. О силе проклятий мне было известно. Не то, чем гордятся ведьмы. Но я никогда не думала, что драконы всерьез могут этого опасаться.