Невеста из неизвестности
Шрифт:
На него упала чья-то тень, и Гэйб напрягся всем телом.
— Я понимаю, как трудно в это поверить и не стану тебя торопить. Позволь мне немного побыть с детьми, а потом я уйду, если хочешь.
— Уйдешь куда?
— Вообще-то у меня квартира в городе, а за холмом припаркован автомобиль.
— Ты водишь машину? — удивился Гэйб. — Никогда бы не подумал, что Миранда способна…
— Не Миранда, Гэбриел. Меня зовут Линда Бартон, я учительница начальных классов.
— Бартон… Учительница… И вы решили, что я поверю в сказочку о подстраховке? Прекрасная попытка, милорд, только зря вы все это затеяли.
—
— Спасибо, Рольф, вы и так сделали для меня больше, чем родной отец. Думаю, я справлюсь.
— Добрый день, магистр, — раздался голос Ребекки, которая обладала удивительным даром вовремя появляться на сцене. — Я не знала, что вы заглянете к нам да еще не один… — она внезапно замолчала и обернулась к мужу, который выглядел таким же потрясенным. — Ты тоже ее видишь, Коул? Но этого же не может быть! Или может?
— Магистр, вы ничего не хотите нам объяснить?
— Вообще-то я уже собирался уходить…
— Задержитесь, пожалуйста, у нас есть к вам пара вопросов, — Флакс быстро сориентировался в обстановке и решил, что сейчас лучше не вмешиваться. — Дети, пойдемте в дом, пусть папа поговорит с гостьей.
— Это не гостья, а наша мама, она вернулась! — радостно сообщила Кайла.
— Я очень рад, малышка, но у Гэйба кажется шок. Оставьте вещи здесь, мы потом все заберем. Милорд, вы ведь не откажетесь с нами пообедать? Как насчет ризотто с морепродуктами?
Гэйбу не хотелось выглядеть грубияном, но желание послать куда подальше маанов и Хранителей с их дурацкими экспериментами было сейчас очень велико. Умом он понимал, что магистр Холланд никогда в жизни не опустился бы до такой дешевой фальсификации, а внутри все возмущенно клокотало, словно кто-то посмеялся над его горем.
— Гэбриел…
— Прошу, воздержитесь от уговоров, я просто не в силах слушать этот бред! — Гэйб поднялся и принялся гневными движениями отряхивать с одежды налипший песок. — Возможно, год назад я и поверил бы в нечто подобное, но только не сегодня. Ваше триумфальное возвращение слишком похоже на инсценировку.
— Поверь, я понимаю. Мы не знали, как лучше преподнести новость. Сначала хотели дождаться твоего выздоровления, потом тебе предложили работу… Чем больше проходило времени, тем неправдоподобнее становилась история Миранды.
— История Миранды закончилась полтора месяца назад. Она умерла и похоронена на Восточном кладбище.
— Не совсем так, как тебе известно. Миранда Бейкер умерла еще в день своей несостоявшейся свадьбы. Весь этот год я не просто носила ее телесную оболочку, она влияла на меня гораздо сильнее, чем ты можешь представить. Мы не совпадали ни в чем, я чувствовала себя пленницей в чужом теле, и в итоге все закончилось трагически.
— Не обижайтесь, Линда или как вас там зовут, но разве после адаптации вы не стали полноправной хозяйкой чужого тела? — Гэйб
— Даже каменное строение обладает собственной аурой, что же говорить о теле человека. Когда искра его разума угасает, остаются рефлексы, природные особенности и вся та база, на которой строилась прежняя личность. Возможности Миранды Бейкер были настолько ограниченными, что мне фактически не с чем было работать…
— Знаете, в вашем описании Миранда выглядит просто какой-то неполноценной.
— Но она такой и была! — воскликнула гостья, расстроенная непробиваемым скептицизмом Гэйба. — Ты ведь хорошо знал прежнюю Миранду. Ее умственные способности оставляли желать лучшего, к тому же она страдала скрытой формой мазохизма. Когда я жила в ее теле, то могла либо думать, либо действовать, сочетать эти два проявления никак не удавалось. А когда мне приходилось пользоваться своим даром, я прямо чувствовала, как в мозгу отгорают какие-то окончания.
Слова Линды заставили Гэйба задуматься. Он действительно привык воспринимать свою возлюбленную как Амари из мира Маан и почти не вспоминал о ее прототипе Миранде Бейкер, которую когда-то сам не стеснялся называть тупой.
— Ладно, я не стану торопиться с выводами, мисс Бартон. Погостите у нас несколько дней, пообщайтесь с детьми, только не ждите, что я вот так сходу брошусь в ваши объятия. Я вас не знаю и, если честно, не слишком стремлюсь узнать, потому что вы не в моем вкусе. Если все это розыгрыш, то он будет всецело на совести Хранителей, а пока комната Миранды и ее одежда в вашем распоряжении. Хорошего дня.
Гэйб все-таки не сдержался и нагрубил, но у него было слишком паршиво на душе. На его беду, Линда Бартон тоже оказалась красавицей, хотя и полной противоположностью Миранде. Эта женщина искрилась нерастраченной энергией, проявляла эмоции, не скупилась на слова и даже жестикулировала, чего Мира никогда не делала. Нежную кожу Линды покрывал ровный здоровый загар, она словно купалась в солнечных лучах.
Немного успокоившись, Гэйб вынужден был признать, что в обычных обстоятельствах обязательно обратил бы внимание на Линду Бартон. Ему как раз нравились такие девушки со спортивными фигурами. Возможно, им было далеко до совершенных форм Миранды и размера ее бюста, однако их сексуальность заключалась в другом. Блестящий ум, чувство юмора, яркость характера помноженные на гармонию черт и природное изящество производили порой более ошеломляющий эффект, чем большие груди и крутые бедра.
Если быть до конца честным, Гэбриел никогда не западал на фигуристых дам, потому что любил играть в теннис, волейбол, бегал трусцой, и им было бы тяжеловато держаться с ним вровень. Появление Амари из мира Маан в образе Миранды Бейкер перевернуло его жизнь с ног на голову. Он начал совершать странные поступки, в частности увел невесту у своего давнего приятеля, да еще переспал с ней едва ли не на второй день…
Гэйб подошел к зеркалу в гардеробной и всмотрелся в свое отражение. По глазам визави было видно, как он устал, как ему хочется нормальной жизни без чудес, которые за редким исключением были в основном негативными. С другой стороны, вернуться к обычным повседневным делам после всех приключений будет смерти подобно…