Невеста на ночь
Шрифт:
Задернув шторы, Кэйро начала собираться в поездку, поглядывая на сына – тот сидел на полу, старательно надевая теннисные туфли.
В свой рюкзак Кэйро уложила запасную одежду для Дилана, несколько батончиков «Гранола» и печенье. Покончив с делами, она прошлась по комнате и села перед мальчиком на пол, скрестив ноги.
– Хочешь, помогу?
– Нет, я уже большой. Справлюсь сам. – И он продолжал пыхтеть, сдувая с лица упавшую прядь волос. – А куда мы едем?
– Тебе предстоит самое замечательное
– А тетя Фиби поедет с нами?
– Нет, дорогой. На этот раз Фиби останется дома.
– Так мы едем в Белиз? Тетя Фиби говорит, что поедет со мной куда угодно, только не туда – потому что там душно, жарко, а у нее от жары завиваются волосы. Но мне там понравится.
– Скорее всего да – когда ты подрастешь. А сегодня мы идем осматривать пещеру.
– А я думал, мне еще рано ходить в пещеры.
Кэйро перевела взгляд с незавязанных туфель на макушку сына.
– С каждым днем ты становишься все взрослее. Сегодня тебе несказанно повезло: ты попадешь в глубокую, темную, таинственную пещеру.
– Вот здорово! Наверное, я вырос, потому что учил приемы тхеквондо.
– Да, они тоже помогли.
– Ну, раз я теперь взрослый и иду с тобой, значит, я должен напомнить, чтобы ты взяла запасные фонари. Ирен говорит, что всегда надо готовиться к самому худшему.
– Я уже уложила в рюкзак запасные фонари, а еще – целый моток веревки, светящуюся ленту и аптечку. А еще объяснила тете Фиби и мистеру и миссис Тиббетс, где искать нас, если мы не вернемся через два дня.
Дилан перестал возиться со шнурками и прищурил голубые глаза:
– Но мы ведь не заблудимся?
– Конечно, нет, дорогой. Я просто подстраховалась.
Мальчик вздохнул с облегчением:
– Хорошо, а то мне уже стало страшно. Наверное, папа там, в джунглях, совсем перепугался.
«Вот он, твой шанс, Кэйро. Не упусти его».
– Иди сюда. – Она протянула руки, и Дилан забрался к ней на колени. Когда-нибудь, и довольно скоро, он совсем вырастет, станет стесняться нежностей, поэтому Кэйро спешила насладиться каждой такой минутой.
Притянув сына к себе, она перебирала пальцами его волосы и старалась не думать о том, что может потерять свое единственное сокровище.
– А еще у меня есть для тебя особенная, очень важная новость.
Он вскинул голову, чтобы посмотреть ей в глаза:
– Правда?
– Наверное, это лучшая новость в твоей жизни. – Она перевела дыхание, прогоняя испуг. – Твой папа уже не блуждает по джунглям.
– Его кто-то спас? – Голос Дилана прозвучал совершенно спокойно, будто он еще не осознал весь смысл известия.
– Он выбрался из джунглей, потому что он большой и смелый и так захотел увидеть тебя, что без устали пробирался сквозь заросли, пока не нашел дорогу домой.
Дилан уставился на свои
– Мама, но ведь на самом деле он не заблудился в джунглях, правда?
– Почему ты так решил?
– Мой друг Томми говорил, что ты все придумала. Говорил, что вы с папой просто развелись или никогда не были женаты, но ты не хочешь, чтобы я знал об этом. – Мальчик вопросительно прищурился: – Это правда?
Когда-нибудь придется сказать ему всю правду. Нельзя лгать целую жизнь.
– Мы с твоим папой были женаты и очень любили друг друга, но… – Она глубоко вздохнула, гадая, не совершает ли очередную ошибку. Тайна разрушила ее отношения с Дунканом, и она боялась, что то же самое произойдет между ней и Диланом. Значит, надо во всем поскорее признаться. – Но жить вместе мы не смогли. Твой отец хотел путешествовать по всему миру, а я – нет.
– И он не хотел видеть меня?
Наступила самая трудная минута.
– О тебе он ничего не знал.
– Почему?
– Потому… что я не сказала ему про тебя.
На глаза Дилана навернулись слезы.
– Почему?
– По многим причинам, которые ты не поймешь, но самое главное – потому, что я боялась, что он не сможет быть хорошим отцом. Я боялась, что он отнимет тебя у меня. Но теперь я знаю, что это не так. Твой отец – хороший человек, Дилан. Он будет крепко любить тебя.
Одинокая слеза покатилась по щеке Кэйро, и Дилан стер ее пальцем.
– Не плачь, мамочка. – Он крепко обнял ее за шею. – Я никуда не уеду от тебя. Никогда.
Кэйро перестала сдерживаться, она плакала до тех пор, пока не вздрогнула от стука в дверь. Ее мгновенно охватил жар, ей хотелось прижать к себе Дилана и объяснить, что им все-таки придется расстаться.
Стук повторился, и она стерла слезы с лица.
– Это твой отец, – прошептала она. – Хочешь открыть дверь сам?
Дилан испуганно кивнул, слез с колен Кэйро и направился к двери. На нем был легкий свитер с Тарзаном и голубые, немного великоватые джинсы, подвернутые снизу. За ним по полу волочились шнурки. От любви и нежности у Кэйро сжалось сердце.
Стоя посреди спальни, она смотрела, как мальчик тянется к дверной ручке. Он обернулся, сумел улыбнуться сквозь слезы, и Кэйро совсем растаяла.
Наконец Дилан открыл дверь.
На пороге стоял Дункан. Кэйро сразу заметила, что глаза у него такие же красные, как у Дилана. При виде сына Дункан судорожно сглотнул. Широкие плечи заслонили дверной проем. Дункан был в потертых ботинках на толстой подошве, синих джинсах и бежевой рубашке и выглядел точь-в-точь как непобедимый герой – по крайней мере с точки зрения четырехлетнего мальчика.