Невеста на одну ночь
Шрифт:
– Габриэл, – проговорила Талия, а когда тот не отозвался, слегка потянула его за волосы.
– Да?
– В чём дело?
Габриэл провёл по её соску языком.
– Да так, ни в чём…
– Но… – начала было Талия, но тут же запнулась. Приходилось признать неприятную правду – хотя Габриэл с радостью предавался с ней плотской любви, делиться с супругой своими тревогами он был не готов. Видимо, не считал нужным. Впрочем, Габриэл с самого начала дал понять – для него этот брак не более чем досадная необходимость. Талия обругала
– Хорошо, можете не отвечать…
Подняв голову, Габриэл настороженно поглядел на неё:
– Женщины всегда так говорят, когда хотят добиться ответа.
Талия застыла, задетая несправедливым обвинением.
– Я в такие игры не играю. Не хотите рассказывать – ваше право.
На щеках Габриэла проступил лёгкий румянец. Талия приготовилась к язвительному ответу, однако он повёл себя неожиданно – вдруг вскочил и нервно взъерошил волосы.
– Вам не приходило в голову, что у меня может возникнуть желание хоть ненадолго избавиться от тяжких мыслей?
Габриэл говорил тихо, но Талия уловила затаённую боль в голосе. Отбросив девичью стыдливость и проигнорировав тот факт, что они оба обнажены, Талия встала и подошла к Габриэлу.
Чуть дотронулась до его руки.
– Разве от мыслей можно избавиться?
Вдруг Габриэл порывисто прижал её к себе.
– Только если знаешь надёжный способ, – хрипло произнёс он.
Губы Габриэла приникли к виску Талии, затем спустились по щеке к уголку рта. И только тут Габриэл заметил, что Талия стоит неподвижно, словно статуя, и упирается руками ему в грудь – вроде бы не отталкивает, но и не поощряет. Подняв голову, Габриэл с досадой поглядел на неё.
– Проклятье! Почему у меня такое чувство, будто вы мной вертите как хотите?
Талия гордо вскинула подбородок.
– Я же сказала, я не…
– Для женщины, которая не играет в игры, вы поразительно хороший игрок, – резко перебил ее Габриэл, но потом заметил, как больно ранили Талию его слова, и со вздохом опустил голову, соприкоснувшись с ней лбами. – Простите, Талия. Вы правы, меня и впрямь кое-что тревожит.
Талия старалась осторожнее подбирать слова, боясь разрушить только что установившееся доверие.
– Боитесь, что нас поймают? – наконец предположила она.
Габриэл усмехнулся:
– Вы меня недооцениваете.
– Отнюдь.
– Вот и прекрасно. Не извольте беспокоиться, ещё до заката мы будем на борту моего корабля, – произнёс Габриэл.
– Тогда что же вас гложет?
Повисла напряжённая пауза. Габриэл боролся с многолетней привычкой самому решать собственные проблемы. Всю жизнь Габриэл брал ответственность на себя, защищая других. Пожалуй, ему всегда будет нелегко делиться заботами.
Талия разумно рассудила, что мужа торопить не следует, иначе тот снова замкнётся в себе.
Наконец Габриэл поднял голову, но из объятий её не выпустил, словно нуждаясь в её тепле.
– Я узнал ужасную новость о брате, с которой никак не могу смириться, – наконец признался Габриэл сдавленным голосом.
От испуга у Талии пересохло в горле.
– Боже мой! Неужели…
– Нет, – поспешно пояснил Габриэл. Лицо его застыло, словно маска. – Как и большинство известных мне подлецов, на здоровье Гарри не жалуется. – Габриэл плотно сжал челюсти. – Сейчас он преспокойно обретается в Кале.
– В Кале? – удивилась Талия. – Здесь, во Франции?
Габриэл отрывисто кивнул:
– Совершенно верно.
– Ничего не понимаю. Что ему делать в Кале?
– Гарри прячется от людей, которых я послал за ним в погоню. Но не только…
Лицо Габриэла скривилось от отвращения. Талия нежно коснулась его щеки.
Серебристые глаза потемнели. Её тут же охватило дурное предчувствие.
– Кроме того, Гарри нашёл наконец способ раздобыть денег на свой дорогостоящий образ жизни – вступил в сговор с Жаком Жераром.
Гарри и Жак знакомы? Впрочем, они могли встретиться в Девоншире, однако Талия не могла представить, чтобы такой человек, как Гарри, завязал дружбу с простым викарием, даже если тот живёт на землях его семьи. Но если Гарри знает, что Жак во Франции, известно ему и то, что мнимый викарий – шпион.
Значит, сам Гарри… Талия не смогла закончить мысль – от потрясения голова закружилась.
– Как это?
– Очень просто, – пробормотал Габриэл. – Гарри – предатель.
Хотя Талия уже догадывалась, что именно это и услышит, шокирующая новость поразила её до глубины души.
– Не может быть. – Талия отстранилась от Габриэла и покачала головой.
Будто заранее предвидя её реакцию, Габриэл достал из кармана сюртука сложенную записку и протянул Талии:
– Читайте.
Она мельком проглядела строки присяги, опустила взгляд на подпись. С каждым словом на сердце становилось всё тяжелее. Талия всегда подозревала Гарри в слабохарактерности, но чтобы до такой степени…
С печальным видом Талия вернула письмо Габриэлу.
– Как он мог?
– Понятия не имею, – уныло отозвался Габриэл. – Конечно, матушка избаловала Гарри, но в аристократических семьях это обычное явление, однако шпионами никто не становится.
– Вас не баловали, – не подумав, выпалила Талия.
Габриэл вскинул брови.
– Прошу прощения?
Талия поспешно прикрыла грудь – вдруг она почувствовала себя слишком уязвимой.
– Вас воспитывали совсем по-другому, – нехотя пояснила Талия.
Габриэл ласково набросил сюртук ей на плечи.
– Верно. На каникулах я всё время проводил с отцом, учился исполнять обязанности графа, – произнёс Габриэл, казалось ничуть не жалея, что у него не было детства. При упоминании об отце лицо его сразу смягчилось. – Моё первое воспоминание – как я иду рядом с запряжкой мулов, а отец бросает на телегу сено бок о бок с крестьянами.